No te preocupes, las entradas que buscas están a solo unos clics.
Con más de 25 años de experiencia en la venta de entradas, conocemos a fondo el sector y sabemos cómo ofrecer experiencias inolvidables.
Únete a los más de 850.000 fans que ya han vivido una experiencia inolvidable con nosotros. La satisfacción de nuestros clientes se refleja en una calificación promedio de 4,4/5 en Trustpilot y 4,6/5 en Google.
Tu pedido está en buenas manos. No corres ningún riesgo con el envío.
Cada entrada incluye un asiento reservado y numerado para asegurar así tu plaza. Nuestro sistema de asignación de asientos tiene una tasa de éxito del 99,8 % para colocar los asientos juntos. Si en algún caso no fuera así, contacta con nuestro equipo de atención al cliente.
Después de realizar tu pedido, recibirás una confirmación con la fecha estimada de entrega de tus entradas. Una vez que tu pedido esté pagado, recibirás un vale de entrada directamente en tu correo electrónico de confirmación de pago. Puedes estar seguro de que tus entradas llegarán a tiempo para que disfrutes del evento. Tan pronto como recibamos tus entradas de nuestro proveedor, te las enviaremos de inmediato.
Los términos y condiciones de TD Entertainment C.V. y Euro-Travel-Team C.V. constan de varias secciones.
A menos que se indique específicamente lo contrario, se aplican los siguientes términos y condiciones para la mejora de las entradas flexibles y la mejora de viaje flexible. Si el cliente elige la opción "Flexticket", se aplicarán las siguientes condiciones además de las anteriores Condiciones Generales:
1.1. A quienes disfruten de entradas con tarifa flexible, nuestro servicio de atención al cliente (Atención al cliente de primera) les ofrece un trato preferente. Se priorizarán las consultas del cliente y los días laborables nuestros especialistas mejor cualificados le atenderán en un periodo inferior a 24 horas.
2.1. El cliente disfrutará de un descuento de 25 € (euros) en el próximo pedido, en un periodo de 12 meses tras celebrarse el contrato, que se le entregará por correo electrónico al cliente por medio de un vale descuento. El importe mínimo del pedido para disfrutar del descuento será de 100 € (euros).
3.1. Al comprar un Flexticket el cliente tiene derecho a cancelar libremente su pedido sin dar razones para ello en el plazo que media hasta los 28 días (cuatro semanas) antes del inicio de la celebración o evento para el cual se compró el billete. La cancelación debe hacerse al menos por escrito.
3.2. Al comprar un Mejora de Viaje Flexible el cliente tiene derecho a cancelar libremente su pedido sin dar razones para ello en el plazo que media hasta los 42 días (seis semanas) antes del inicio de la celebración o evento para el cual se compró el billete. La cancelación debe hacerse al menos por escrito.
3.3. Si cancelara antes de que transcurran 48 horas tras haber recibido nuestra confirmación de compra, el cliente tendrá derecho a pedir la devolución del pago completo efectuado por el importe íntegro de su pedido. Si el cliente aún no hubiera realizado ningún pago, su obligación a pagar expirará con la cancelación, al igual que su derecho a que se le envíe un billete.
3.4. Si la anulación se produce después de 48 tras la recepción de nuestra confirmación de pedido, pero hasta 28 días (cuatro semanas) (Mejora de Viaje Flexible 42 días (seis semanas)) antes del inicio de la celebración para la cual se hubiera comprado el billete, el cliente recibirá un vale por el importe del billete sin los gastos o tasas de servicio. Queda excluido el pago del precio de venta. Si excepcionalmente el cliente hubiera recibido el billete antes de realizar la cancelación, la emisión del vale presupone que devuelva el billete a la dirección indicada por nosotros en la confirmación de cancelación en un plazo de 48 horas tras la recepción de la misma confirmación. Para el cumplimiento del plazo es decisivo el momento en que se haga el envío. La devolución debe hacerse vía DHL o UPS con seguimiento de envío, a menos que especifiquemos otra cosa. El cliente está obligado a facilitarnos el número de envío a efectos de su seguimiento. El cliente correrá con los gastos de devolución. No obstante, si indicamos al cliente un método de envío distinto al especificado anteriormente para la devolución, nosotros mismos correremos con los gastos adicionales que se produzcan como consecuencia de ello. Lo mismo se aplicará en el caso de que el envío a la dirección especificada por nosotros conlleve costes adicionales en comparación con la devolución a nuestra dirección.
Una vez transcurrido el plazo indicado en la cláusula 3.1 o 3.2, es posible la cancelación observándose las condiciones indicadas a continuación siempre que se diera uno de los motivos de cancelación enumerados en la cláusula 4.2.
4.1. De acuerdo con esta cláusula 4 la cancelación presupone que se nos comunique para quién se hubiera adquirido el billete a lo más tardar en un plazo de tres días tras la recepción de la confirmación del pedido del mismo billete. Para ello el cliente deberá enviarnos el formulario que se le haya facilitado debida e íntegramente cumplimentado. Esto se le indicará al cliente una vez más al realizar el pedido.
4.2. El cliente tiene derecho a cancelar el pedido por uno de los motivos indicados a continuación. Siempre que se haga referencia al participante en los motivos de la cancelación, será en relación a las personas notificadas según la cláusula 4.1. En la medida en que los motivos de cancelación se refieran a parientes cercanos, este término incluye a los padres, hijos, hermanos, abuelos, nietos y cónyuges del participante, a lo cual las relaciones de parentesco político, de personas acogidas o adoptadas se considerarán equivalentes a la de los parientes anteriormente mencionados. Existe motivo de cancelación en los siguientes casos:
a) Que el participante o un pariente cercano suyo sufra una enfermedad grave inesperada o bien heridas graves debidas a un accidente. Una enfermedad es inesperada si
- se produce o se diagnostica por primera vez después de concertarse el contrato o bien
- si se empeora considerablemente tras la celebración del contrato.
Una enfermedad o lesión es grave en el sentido de este reglamento siempre que el deterioro de la salud de la persona enferma o lesionada sea tan grave que la participación en el evento tampoco fuera posible o razonable. En caso de la enfermedad de un familiar cercano se considerará irrazonable la participación siempre que la enfermedad o lesión requieran una estancia en el hospital, sean clasificadas por un médico como de riesgo vital y/o el familiar cercano sea demostrablemente dependiente de los cuidados del participante como resultado de la gravedad de una lesión o enfermedad durante el tiempo de la celebración.
b) Lo mismo se aplica en caso de complicaciones relacionadas con el embarazo de una participante que le impidan participar en la celebración.
c) Lo mismo se aplica en caso de fallecimiento de un participante o de un pariento cercano a él en el plazo de las cuatro semanas anteriores a la celebración.
d) Lo mismo se aplica en caso de una infección de covid-19 del participante durante el tiempo de la celebración o de una orden oficial de cuarentena que afecte al participante en relación con la pandemia de covid-19 durante el tiempo de la celebración.
4.3. Las enfermedades graves imprevistas, las lesiones accidentales así como las complicaciones durante el embarazo deben justificarse mediante un certificado médico previo a la cancelación. En caso de fallecimiento deberá presentarse una copia del certificado de defunción. Si el motivo de la cancelación fuera una enfermedad, lesión o muerte de un familiar cercano, deberá presentársenos una prueba del parentesco si se solicita. En caso de infección por covid 19, deberá presentársenos el resultado de una prueba PCR o un certificado médico. En caso de una orden de cuarentena, se nos debe proporcionar una prueba de ello.
4.4. La cancelación en virtud de esta cláusula 4.2 se permite hasta 24 horas antes del inicio del la celebración. No obstante, para poder ejercer su derecho de cancelación, el cliente está obligado a informarnos inmediatamente después de conocer el motivo.
4.5. Al margen de la cláusula 4.2, en caso de fallecimiento de un participante se permite la cancelación hasta 30 días después del inicio de la celebración.
4.6. La cancelación debe hacerse al menos por escrito. Las condiciones para la anulación serán comprobadas por nosotros partiendo de los documentos presentados. Si existe un derecho de cancelación, al cliente se le enviará inmediatamente una confirmación de cancelación a la dirección de correo electrónico que haya indicado.
4.7. Si se cumplen las condiciones de cancelación de acuerdo con la presente cláusula 2, el cliente recibirá un vale por el importe del precio del billete sin los gastos o tasas de servicio. Queda excluido el pago del precio de venta. Si el cliente hubiera recibido ya el billete, la emisión de un vale requiere que devuelva el billete a la dirección especificada por nosotros en la confirmación de cancelación en el plazo de las 48 horas siguientes a la recepción de nuestra confirmación de cancelación. Para el cumplimiento del plazo es decisivo el momento en que se haga el envío. La devolución debe hacerse vía DHL o UPS con seguimiento de envío, a menos que especifiquemos otra cosa. El cliente está obligado a facilitarnos el número de envío a efectos de su seguimiento. El cliente correrá con los gastos de devolución. No obstante, si indicamos al cliente un método de envío distinto al especificado anteriormente para la devolución, nosotros mismos correremos con los gastos adicionales que se produzcan como consecuencia de ello. Lo mismo se aplicará en el caso de que el envío a la dirección especificada por nosotros conlleve costes adicionales en comparación con la devolución a nuestra dirección.
En estas condiciones generales, se entiende bajo los términos siguientes:
Terceros: cualquier otra persona (jurídica), que no sea TD Entertainment | Euro-Travel-Team, Viajero o sus Compañeros de viaje.
Viajero: la contraparte de TD Entertainment | Euro-Travel-Team.
TD Entertainment | Euro-Travel-Team: la sociedad comanditaria TD Entertainment C.V., establecida en Groningen e inscrita en el registro comercial bajo el número 53713273 o la sociedad comanditaria Euro-Travel-Team C.V., con domicilio social en Groningen, incluida en el registro público mercantil con el número 77527828.
el Contrato: el Contrato, siendo la totalidad de acuerdos entre TD Entertainment | Euro-Travel-Team y el Viajero hasta la organización de un viaje (combinado) u otro servicio afín (que no es la venta de billetes). En la venta de los billetes (sueltos), están de aplicación las condiciones generales de TD Entertainment | Euro-Travel-Team. Estas se pueden encontrar aquí.
Importe de la reserva: El precio publicado por o en nombre de TD Entertainment | Euro-Travel-Team. El importe de la reserva incluye los costos del viaje. Tarifas adicionales, como las tarifas de reserva, las primas de seguro, las tarifas de servicio, los costos administrativos y la contribución al fondo de garantía, se indican por separado y no forman parte del importe de la reserva.
Compañero(s) de viaje: las personas naturales que hacen el viaje con el Viajero en el marco del Contrato, en cuyo nombre el Viajero hizo la reserva.
Estos términos y condiciones se aplican a la totalidad de ofertas y presupuestos actuales y futuros de, acuerdos con, suministros y servicios proporcionados por TD Entertainment | Euro-Travel-Team al viajero relativos a vacaciones combinadas.
Un viaje combinado como el mencionado en el párrafo anterior existe cuando una reserva con TD Entertainment | Euro-Travel-Team consiste en al menos dos servicios diferentes para un viaje. Un servicio de viaje es, por ejemplo, el transporte (autobús, tren o vuelo), el alojamiento (piso o habitación de hotel) u otro servicio turístico como asistir a un partido deportivo.
Las desviaciones de estas condiciones generales sólo serán válidas si y en la medida en que hayan sido expresamente confirmadas por escrito por un representante de TD Entertainment | Euro-Travel-Team. Queda expresamente excluida cualquier validez de las condiciones (generales) propias del Viajero.
El Viajero garantiza que sus compañeros de viaje conocen estas condiciones generales y que las cumplirán. Cualquier daño derivado del incumplimiento de las presentes Condiciones Generales por parte de los Compañeros de Viaje correrá íntegramente a cargo del Viajero.
Si bien TD Entertainment | Euro-Travel-Team no siempre requiere el estricto cumplimiento de estos términos y condiciones, esto no significa que no se apliquen sus disposiciones, ni que TD Entertainment | Euro-Travel-Team pierda en ninguna medida el derecho a exigir el estricto cumplimiento de estos términos y condiciones en otros casos.
Si cualquier disposición de estos términos y condiciones fuera nula o fuera anulada, el contrato seguiría en pleno vigor y la disposición en cuestión se reemplazaría mediante consulta entre las partes por una disposición que se aproxime lo más posible al objetivo de la disposición original.
En caso de ambigüedad con relación a la interpretación de una o más disposiciones de estos términos y condiciones, prevalecerá el espíritu de estas disposiciones.
En la medida en que este contrato se aparte de las disposiciones de estos términos y condiciones, prevalecerán los contenidos del contrato y todas las disposiciones de estos términos y condiciones se aplicarán en la medida en que no interfieran en el contrato.
Este contrato lo ejecuta una de las partes mencionadas en el artículo 1.1.3 de estos términos y condiciones. En el momento de celebrar el contrato, la información sobre el producto determinará qué parte ejecutará el contrato (y es por tanto la contraparte contractual del viajero).
Las ofertas de TD Entertainment | Euro-Travel-Team siempre son sin compromisos, y se efectúan sin perjuicio de modificaciones intermedias.
No se pueden invocar derechos sobre la información en sitios web, folletos, volantes, periódicos y otros medios de comunicación en los que los bienes y los servicios son promocionados. Las informaciones en tales medios sólo pretenden ser una indicación. Sólo en caso de una confirmación escrita, esta información puede ser considerada exacta, sin perjuicio de errores aparentes y omisiones.
Las menciones sobre precios y tarifas se hacen sin perjuicio de errores aparentes y omisiones.
El Viajero tiene la responsibilidad de obtener informaciones en los organismos relevantes acerca de las eventuales exigencias (complementarias) y obligaciones relativas a los documentos de viaje y las obligaciones de visados. TD Entertainment | Euro-Travel-Team nunca es responsable del daño que resulta de lo precitado. Es obligatorio que los niños y los bebés dispongan de un documento de viaje propio; añadir el nombre de los hijos en el documento de viaje de un padre no es suficiente. En caso de que resulte relevante, TD Entertainment | Euro-Travel-Team proporcionará informaciones generales sobre las obligaciones de visado vigentes en el país de destino. En su caso, TD Entertainment | Euro-Travel-Team también proporcionará informaciones sobre el plazo aproximado que se necesita para obtener un visado.
En caso de que un Viajero viaje con un niño de una edad menor de 15 años, y que ese niño tenga otro apellido que el del Viajero, el Viajero tiene la obligación de asegurarse de disponer de una declaración (firmada) en inglés de la que resulta que el otro padre también da permiso para hacer el viaje correspondiente. A esta declaración le tiene que añadir una fotocopia de un documento de identidad válido del padre que no participa en el viaje.
El Viajero tiene la responsibilidad de obtener informaciones en los organismos relevantes sobre si para su(s) destino(s) existen consejos de salud (tal y como vacunaciones y otras medidas preventivas para evitar enfermedades). TD Entertainment | Euro-Travel-Team aconseja siempre consultar a su médico de cabecera, servicio municipal de salud, el Ministerio de Salud Pública o el centro nacional de coordinación de consejos para viajeros. TD Entertainment | Euro-Travel-Team no es responsable de los daños que son consecuencia de no haber tomado medidas (preventivas) indebidamente. TD Entertainment | Euro-Travel-Team – en la medida en que eso sea relevante - siempre proporciona informaciones acerca de formalidades en el sector sanitario en el país de destino.
TD Entertainment | Euro-Travel-Team hace la descripción de un alojamiento en la oferta de viaje de la manera más veraz y objetiva posible. Muchas veces, un complejo de alojamientos contiene muchos tipos de alojamiento diferentes, estos alojamientos pueden (por ejemplo) diferir en división, tamaño, muebles y vistas. Las informaciones proporcionadas en el sitio web (entre las cuales: imágenes y textos) sólo dan una impresión de la división, tamaño y/o las vistas del alojamiento. Puede ser que el alojamiento difiera de las imágenes o texto de la oferta de viaje.
No existe un estándar internacional a base del cual se conceden estrellas de manera uniforme (u otra forma de valoración) a un alojamiento. TD Entertainment | Euro-Travel-Teame suele manejar la categoría del alojamiento tal y como se maneja generalmente en el país concerniente. Las autoridades suelen manejar criterios subjetivos basados en normas y valores locales. La categorización de alojamientos sólo sirve de indicación, que no dan derecho alguno al Viajero.
Las informaciones en el sitio web de TD Entertainment | Euro-Travel-Team sirven de invitación para ofrecer una oferta a base de informaciones presentadas. Solo se establece un Contrato entre el Viajero y TD Entertainment | Euro-Travel-Team en caso de que y en cuanto TD Entertainment | Euro-Travel-Team confirme por escrito (también : por correo electrónico, automatizado o no). El Contrato sólo es válido después de que el Viajero acepte las condiciones generales de TD Entertainment | Euro-Travel-Team sin condiciones y sin reserva.
Toda oferta de TD Entertainment | Euro-Travel-Team es sin compromiso y puede ser revocada después de la conclusión de contrato si fuera necesario. En el caso de que TD Entertainment | Euro-Travel-Team quiere hacer uso de su derecho de revocación, tiene que informar al viajero por escrito (o por mail) de manera inmediata, a más tardar dentro de 72 horas después de la confirmación del contrato por mail de parte de TD Entertainment | Euro-Travel-Team.
En el caso de una revocación por parte de TD Entertainment | Euro-Travel-Team tal y como contemplado en el apartado anterior, la devolución se hará dentro de 30 días después de que la revocación haya sido comunicada por escrito al Viajero.
En el marco de una ejecución adecuada del Contrato, el Viajero asegura haber comunicado a TD Entertainment | Euro-Travel-Team cuantos datos útiles de sí mismo y de sus compañeros de viaje. El Viajero no puede invocar informaciones que no haya comunicado a TD Entertainment | Euro-Travel-Team antes de haber contratado el Contrato.
Los datos útiles en todo caso son los datos relativos a la situación física y psíquica del Viajero o los compañeros de viaje (terceros) que son relevantes para la ejecución del Contrato.
También son datos útiles todas las informaciones necesarias para poder ofrecer servicios de terceros (como, por ejemplo, aunque no limitativo, los billetes de avión). Los eventuales daños causados por haber proporcionado datos erróneos están completamente a cargo del Viajero.
En la medida en que el Viajero no comunicara los datos mencionados aquí arriba c.q. informaciones a TD Entertainment | Euro-Travel-Team, TD Entertainment | Euro-Travel-Team tiene el derecho de excluir al Viajero y a sus compañeros de viaje del viaje; además, el Viajero es responsable de todos los daños que resultan del incumplimiento de la obligación de informar.
Según el artículo 6:230p CC, el Viajero no tiene derecho a revocación o disolución del Contrato.
En el momento de la reserva, el Viajero puede indicar preferencias o deseos especiales (como por ejemplo dos camas separadas en una habitación doble o exigencias o necesidades médicas tal y como una habitación accesible para sillas de ruedas.) TD Entertainment | Euro-Travel-Team hace los esfuerzos necesarios para tener en cuenta las preferencias y los deseos del Viajero donde sea posible. Sin embargo, TD Entertainment | Euro-Travel-Team no puede garantizar al respecto los deseos y / o preferencias mencionados por el Viajero.
Las preferencias (médicas), las exigencias y/o los deseos sólo se pueden garantizar cuando hayan sido convenidos explícitamente.
La garantía mencionada aquí arriba (en caso de un circuito turístico) sólo vale para el hotel ‘base’ y nunca para transporte, comidas en el camino u hoteles en el camino.
TD Entertainment | Euro-Travel-Team no tiene la obligación de tramitar peticiones (o exigencias, o deseos).
TD Entertainment | Euro-Travel-Team tiene el derecho de facturar gastos administrativo de € 27,00 por cada petición o petición de preferencia.
Puede ser que el Viajero tenga que pagarle en su destino un suplemento a un prestador de servicios en caso de que haya costes extra para cumplir su petición o exigencia (médica) (tal y como en el caso de una dieta especial).
No se permite llevar mascotas en el viaje.
TD Entertainment | Euro-Travel-Team tiene el derecho de modificar el Contrato cuando se trata de modificaciones secundarias que, según la opinión de TD Entertainment | Euro-Travel-Team, no tienen una influencia material en la ejecución del Contrato. TD Entertainment | Euro-Travel-Team le comunicará tales modificaciones al Viajero, en la medida de lo razonablemente posible.S
i TD Entertainment | Euro-Travel-Team se ve obligado a modificar el Contrato, y que no existe una modificación subordinada, vale lo siguiente. En tal caso, TD Entertainment | Euro-Travel-Team le informará inmediatamente al Viajero de la modificación proyectada. Luego, el Viajero tendrá que comunicarle sin tardar (como más tarde 48 horas si el viaje empieza dentro de los 7 días) a TD Entertainment | Euro-Travel-Team si quiere hacer uso de la oferta modificada. Si el Viajero no desea hacer uso de la oferta modificada, el Viajero puede anular el Contrato gratuitamente. En caso de anulación, vale lo establecido en el artículo 5. Lo precitado sólo es válido en la medida en que la modificación lleve a un perjuicio para el Viajero. Si la modificación contiene un upgrade o una mejora de las condiciones de viaje, el Viajero no tiene derecho a una anulación (u otra forma de finalización) del Contrato.
Si el Viajero no le ha comunicado dentro del plazo mencionado en el apartado anterior si quiere o no hacer uso de la oferta modificada, la oferta será considerada como aceptada, y el Viajero no podrá recurrir a una anulación (o cualquier otra forma de finalización) del Contrato.
TD Entertainment | Euro-Travel-Team tiene el derecho de llevar a cabo una modificación proporcional (incremento o disminución) de los precios manejados y las tarifas, de manera inmediata, en caso de una modificación de costes de combustibles, compensaciones, impuestos y primas fijadas por las autoridades, y por compensaciones cobradas por terceros no implicados directamente en la ejecución de este contrato.
TD Entertainment | Euro-Travel-Team tiene la obligación de comunicar al cliente en caso de un incremento de precios o tarifas 20 días antes de la salida como más tarde, y de llevarlo a cabo.
Si TD Entertainment | Euro-Travel-Team decide – en virtud del apartado 4 de este artículo – aumentar con más del 8%, el Viajero tiene el derecho de cancelar el Contrato de forma gratuita.
Para la ejecución del Contrato, TD Entertainment | Euro-Travel-Team depende muchas veces de Tercero. Por consiguiente, es posible que cambien por ejemplo las horas de vuelo. Poco antes de salir de viaje, es decir 24 horas antes, el Viajero tiene que asegurarse de las horas de vuelo exactas, visto que estas podrían cambiar por circunstancias. Le está permitido a TD Entertainment | Euro-Travel-Team modificar estos horarios de viaje y de vuelo. TD Entertainment | Euro-Travel-Team no es responsable de los daños que resultan de eso.
TD Entertainment | Euro-Travel-Team le ofrece al Viajero ayuda y asistencia en el caso de que el Viajero tenga dificultades durante el viaje. Esta ayuda y asistencia consiste en información adecuada sobre servicios médicos, autoridades locales, asistencia consular y asistencia al usar la comunicación y para encontrar alternativas de viaje.
Si las dificultades son la consecuencia de una negligencia del Viajero o algo que éste ha hecho a propósito, los costes reales para prestar ayuda y asistencia (incluidos los costes de TD Entertainment | Euro-Travel-Team) están a cargo del Viajero. La compensación nunca será más de los costes reales para prestar ayuda y asistencia.
Si las dificultades no son la consecuencia de una negligencia del Viajero o algo que éste ha hecho a propósito, ni de una negligencia de TD Entertainment | Euro-Travel-Team, ni algo que este último ha hecho a propósito, cada parte llevará sus propios gastos.
Como más tarde a 42 días antes del inicio de viaje, el Viajero puede pedir una modificación del viaje a TD Entertainment | Euro-Travel-Team.
TD Entertainment | Euro-Travel-Team se esfuerza por cumplir la petición del Viajero, pero no es una obligación. Para modificaciones, TD Entertainment | Euro-Travel-Team depende de la disponibilidad (y capacidad) y condiciones de otros prestadores de servicios.
Los eventuales costes que resultarían de una modificación del viaje, están a cargo del Viajero.
En caso de una modificación, el Viajero tendrá que pagar, de todas formas, los gastos administrativos a TD Entertainment | Euro-Travel-Team, es decir €27,00.
El Viajero solo podrá pedir una modificación del viaje, enviando un correo electrónico a: support@global-tickets.com
Como más tarde hasta 7 días antes del viaje, el Viaje puede pedir a TD Entertainment | Euro-Travel-Team que uno o varios de los participantes del viaje sean sustituido(s) por (un) tercero(s).
La sustitución como mencionada en el apartado anterior sólo es posible: 1) cuando el nuevo participante cumple con todas las exigencias impuestas para los viajes combinados (como la edad) y 2) si los prestadores de servicios concernados en el viaje (o las condiciones de ellos) (como por ejemplo hoteles y compañías aéreas) no se oponen a la sustitución.
Todos los gastos relacionados a la sustitución (por ejemplo, y entre otros los gastos que los prestadores de servicios facturan y los gastos de TD Entertainment | Euro-Travel-Team) están a cargo del Viajero. El Viajero, así como la persona o las personas que es / son sustituida(s) y quienes le sustituyen, son solidariamente responsables para el pago de los gastos que resultan de la sustitución.
El Viajero solo podrá pedir una modificación del viaje, enviando un correo electrónico a: support@global-tickets.com
Durante ciertos viajes en grupo, habrá guías turísticos. Ellos suelen hablar neerlandés, inglés y alemán. Sin embargo, TD Entertainment | Euro-Travel-Team no puede dar garantías sobre las competencias lingüísticas de los guías.
Los guías turísticos se esfuerzan por ayudar al Viajero lo mejor posible durante el viaje. Los guías turísticos no tienen la obligación de acompañarle personalmente al Viajero (por ejemplo en caso de una visita al dentista / médico o para hacer una declaración ante los organismos locales).
Si hay guías turísticos presentes, el Viajero tiene la obligación de informarle sin tardar al guía de eventuales fallos en el viaje, en el sentido más amplio de la palabra.
En el caso de que el viaje combinado contenga uno o más viajes en avión, las condiciones generales de transporte de las compañías aéreas están de aplicación. Además, son vigentes las condiciones adicionales para viajes en avión mencionados en el billete del Viajero.
El Viajero tiene que presentarse en el mostrador en el aeropuerto, como mínimo 2,5 horas antes de la hora de salida mencionada en el billete. Si el Viajero no está presente en el aeropuerto en la hora indicada, puede ser que el Viajero pierda el vuelo o pierda su derecho al transporte aéreo.
TD Entertainment | Euro-Travel-Team no es responsable de daños eventuales que podrían ser la consecuencia de perder el vuelo por culpa del Viajero. Todos los eventuales gastos extra están a cargo del Viajero.
Las horas de salida y el aeropuerto de salida están mencionados en la confirmación de reserva. Las horas de vuelo pueden cambiar. Depende de muchos factores si hay o no un cambio (por ejemplo : condiciones meteorológicas, congestión en el espacio aéreo, transporte aéreo militar, normas medioambientales o valores de ruido y circunstancias en el control del tráfico aéreo). SI las horas de salida y / o el aeropuerto de salida original cambia(n), TD Entertainment | Euro-Travel-Team le informa al Viajero lo antes posible. Es importante que el Viajero esté bien disponible (justo) antes de la salida, si el Viajero no está disponible, las consecuencias estarán para su propia cuenta. En este caso, TD Entertainment | Euro-Travel-Team no es responsable del daño provocado por la no disponibilidad del Viajero.
Si un vuelo del Viajero está retrasado, en ciertos casos, el Viajero, según las normativas europeas, puede reclamar una compensación de la compañía aérea. Para más informaciones acerca de un retraso, TD Entertainment | Euro-Travel-Team refiere a https://www.eccnederland.nl/nl/hulp-bij/toerisme-en-vervoer-eu/vliegreizen. TD Entertainment | Euro-Travel-Team no es responsable de daños directos o indirectos, consecuencia del retraso de un vuelo.
El Viajero es responsable de proporcionar las informaciones correctas. Los nombres en el billete de avión deben corresponder con los nombres en los documentos de viaje. En el billete de avión, deben mencionarse el primer nombre oficial y el apellido. Las personas casadas que han adoptado el apellido de su esposo/-a deben mencionar su propio apellido en el billete de avión.
Si resulta que el nombre en el billete de avión no corresponde con el nombre del documento de viaje, es posible que la compañía aérea le deniegue el acceso al Viajero. En este caso, y dependiendo de la compañía aérea, un nuevo billete tendrá que ser comprado, c.q. el billete original tendrá que ser modificado. Los costes relacionados con esto están completamente a cargo del Viajero.
El Viajero mismo es responsable de controlar el tamaño permitido del equipaje. Estas exigencias para las dimensiones del equipaje pueden diferir según la compañía aérea. Si las dimensiones del equipaje del Viajero exceden las dimensiones prescritas por la compañía aérea, los costes eventuales relacionados a ello están a cargo del Viajero.
La hora de recogida y el lugar de recogida del viaje en autobús o el traslado están mencionados en el cupón facilitado a tal fin.
El Viajero no tiene un asiento fijo en el autobús. Si, por razones médicas, el Viajero tiene que tener un asiento en las primeras filas del autobús, el Viajero tiene que comunicarlo de antemano. En la petición de un asiento en las primeras filas del autobús, el Viajero tendrá que presentar un informe médico del que resulta que la salud del Viajero no permite otro asiento. En este caso, se le reservará para el Viajero un asiento en la tercera fila.
A cada persona se le permite llevar 1 maleta de 20 kg como máximo y 1 pieza de equipaje de mano.
Si el Viajero desea llevar equipaje extra, tiene que pedir permiso de antemano a TD Entertainment | Euro-Travel-Team. TD Entertainment | Euro-Travel-Team tiene el derecho de facturar gastos por llevar equipaje extra.
En el viaje en autobús o traslado, nunca está incluido un servicio de equipaje. Por consiguiente, el chófer no llevará equipaje.
TD Entertainment | Euro-Travel-Team nunca es responsable de daños (directos o indirectos) como consecuencia de un retraso de un viaje en autobús o un traslado.
TD Entertainment | Euro-Travel-Team no es responsable si (la ejecución de) el Contrato no cumple con las expectativas que tiene el Viajero por fuerza mayor o por una causa que corresponde a terceros.
La responsabilidad de TD Entertainment | Euro-Travel-Team para daños (directa e indirecta) estará siempre limitada a tres veces el precio del viaje completo. Esta limitación de responsabilidad no vale si los daños han sido provocados a propósito o por grave negligencia por parte de TD Entertainment | Euro-Travel-Team. Esta limitación de responsabilidades tampoco vale cuando hay cuestión de lesiones personales.
Una reclamación eventual para una indemnización expira después de dos años.
Si en el Contrato (o un servicio que recae bajo este) se aplica un convenio o una ordenanza de la Unión Europea, TD Entertainment | Euro-Travel-Team puede recurrir a cuantas exclusiones o limitaciones de responsabilidad que resultan de ese convenio o esa ordenanza.
El Viajero es responsable por todos los daños que él o sus compañeros de viaje causan en propiedades de TD Entertainment | Euro-Travel-Team o Terceros, esta responsabilidad también se amplía hasta los gastos que estos Terceros han tenido que pagar a causa de la actuación o la omisión del Viajero.
En cada momento, TD Entertainment | Euro-Travel-Team (o cualquier Tercero del que TD Entertainment | Euro-Travel-Team hace uso para la ejecución del Contrato) tiene el derecho de denegarle al VIajero la entrada al alojamiento o el derecho de entrar en un medio de transporte, de (hacerle) echar de este, y de exigir indemnizaciones del Viajero si: 1) el Viajero se comporta de tal manera que causa daños (o que existe el riegso de que cause daños); 2) El Viajero no ha respetado las normas de TD Entertainment | Euro-Travel-Team (y/o Terceros a los que ha llamado TD Entertainment | Euro-Travel-Team), cuando estas normas han sido comunicadas antes al Viajero; 3) el Viajero impide a Terceros gozar de su viaje o causa molestias o inconveniencias de otra manera.
En el caso de que al Viajero se le deniegan el acceso a base de lo precitado, el VIajero no puede recurrir a ninguna restitución de una suma.
Las limitaciones de responsabilidades de estas condiciones no valen si el daño del Viajero consiste en una lesión personal, o si el daño ha sido provocado por el compartamiento intencionadamente temerario de TD Entertainment | Euro-Travel-Team o sus ejecutivos subordinados. TD Entertainment | Euro-Travel-Team tiene la facultad de apartarse de los términos y condiciones en favor del viajero, pero no tiene la obligación de hacerlo siempre en situaciones similares.
El Viajero puede anular (parcialmente) el Contrato antes del inicio del Viaje. En caso de una anulación, el Viajero tiene la obligación de reembolsar el daño a TD Entertainment | Euro-Travel-Team. El daño puede ser la suma del viaje como máximo.E
n caso de anulación, el Viajero debe pagar los siguientes gastos:
Días antes de salir Porcentaje de la suma total del viaje
< 14 100%
14 > - < 28 90%
28 > - < 56 80%
> 56 50%
Lo premencionado no vale si así ha sido convenido explícitamente entre TD Entertainment | Euro-Travel-Team y el Viajero.
El Viajero solo podrá pedir una modificación del viaje, enviando un correo electrónico a: support@global-tickets.com.
Este artículo se aplica a viajes reservados con TD Entertainment C.V. como parte de TD Entertainment | Euro-Travel-Team.
Los precios indicados en la página web incluyen el IVA. El importe de la reserva cubre los costos de viaje. Tarifas como las de reserva, primas de seguro, tarifas de servicio, costos administrativos y la contribución al fondo de garantía se cobran por separado.
En virtud de las normativas locales, puede ocurrir que haya que pagar tasas o suplementos locales durante el viaje en el marco del Contrato (como un impuesto turístico, pero no limitativo). Estas tasas y suplementos están a cargo del Viajero.
El precio total convenido para el viaje en el marco del Contrato es debido inmediatamente después de firmar el Contrato, y debe ser pagado por adelantado a TD Entertainment C.V. En la medida en la que el Viajero no hubiera pagado la suma completa antes del inicio del viaje, TD Entertainment C.V. tiene el derecho de disolver o anular el Contrato con el Viajero.
TD Entertainment C.V. tiene el derecho de realizar (periódicamente o no) controles de seguridad para evitar abuso de tarjetas de crédito y cuentas bancarias. Por consiguiente, puede ser que TD Entertainment C.V. pida informaciones suplementarias al Viajero para comprobar su identidad y el uso legítimo de la tarjeta de crédito o la cuenta bancaria. SI el Viajero no cumple con la solicitud precitada, TD Entertainment C.V. tiene el derecho de poner fin al Contrato con el Viajero y de facturar el daño así causado a cuenta del Viajero.
Si el Viajero no cumple con las obligaciones de pago que tiene dentro del plazo establecido, el Viajero deberá pagar los intereses legales. Después de un requerimiento, el Viajero también deberá pagar los gastos extrajudiciales.
Los gastos extrajudiciales ascienden a un máximo del 15% sobre los primeros € 2.500,-, el 10% sobre los siguientes € 2.500,-, 5% sobre los siguientes € 5.000,- y 1% sobre todo importe superior.
Este artículo se aplica a viajes reservados con Euro-Travel-Team C.V. como parte de TD Entertainment | Euro-Travel-Team.
Los precios indicados en la página web incluyen el IVA. El importe de la reserva cubre los costos de viaje. Tarifas como las de reserva, primas de seguro, tarifas de servicio, costos administrativos y la contribución al fondo de garantía se cobran por separado.
Dentro del marco del contrato, es posible que las normativas locales impongan tasas locales o tasas adicionales (como una tasa turística, entre otras). Estos suplementos y tasas serán asumidos por el viajero.
En el momento de la suscripción del contrato, el viajero pagará el 50% del total del importe de la reserva acordado a Euro-Travel-Team C.V. El otro 50% restante del precio total acordado se pagará a Euro-Travel-Team C.V. no más tarde de tres meses antes de la fecha de salida.
El viajero se constituirá en mora en virtud de la ley en el momento en que una obligación de pago no se cumpla dentro de plazo. En ese momento, Euro-Travel-Team C.V. enviará un recordatorio al viajero con el importe adeudado, concediendo al viajero un periodo de 14 días para cumplir con la obligación de pago. Si no se cumple dentro de este periodo con la obligación de pago según el contrato, Euro-Travel-Team C.V. tendrá la facultad de rescindir o cancelar el contrato con el viajero. Euro-Travel-Team C.V. tendrá la facultad de cobrar una tasa de cancelación, que ascenderá al 50% del del importe total del viaje.
Si se reserva un viaje con Euro-Travel-Team C.V. dentro de los tres meses anteriores a la fecha de salida, deberá pagarse el importe total del viaje acordado inmediatamente en el momento de la suscripción del contrato. Este importe se pagará por adelantado a Euro-Travel-Team C.V. Si el viajero no ha pagado el importe total antes del inicio del viaje, Euro-Travel-Team C.V. tendrá la facultad de rescindir o cancelar el contrato con el viajero.
Si el viajero no cumple con sus obligaciones de pago dentro del periodo establecido en el artículo 17.5, le será exigible el pago del interés vigente por ley. Tras un recordatorio de pago, el viajero también adeudará los gastos extrajudiciales.
Los gastos extrajudiciales ascenderán a un máximo del 15% sobre los primeros 2500 €, 10% sobre los siguientes 2500 €, 5% sobre los siguientes 5000 € y el 1% sobre todo importe superior.
Euro-Travel-Team C.V. tendrá la facultad de realizar comprobaciones de seguridad (periódicamente o de otra manera) a fin de evitar el uso indebido de tarjetas de crédito y cuentas bancarias. Por lo tanto, Euro-Travel-Team C.V. puede requerir información adicional al viajero a fin de determinar su identidad y el uso legal de la tarjeta de crédito o cuenta bancaria. Si el viajero no cumple con el requerimiento anteriormente citado, Euro-Travel-Team C.V. tendrá la facultad de rescindir el contrato con el viajero y de cobrar al viajero cualquier perjuicio que pudiera derivarse de esta circunstancia.
TD Entertainment | Euro-Travel-Team tiene el derecho de cancelar el Contrato, en el caso de que no se consiga el número mínimo de participantes para ese viaje. Este número mínimo deberá ser comunicado al Viajero de antemano.
En el caso de viajes en grupo y viajes en autobús, siempre hay un número mínimo de participantes.
En el caso de que el número mínimo de viajeros para el viaje no se haya conseguido a tiempo, TD Entertainment | Euro-Travel-Team le pondrá al tanto al Viajero. Dependiendo de la duración, TD Entertainment | Euro-Travel-Team puede cancelar el Contrato con el Viajero hasta:
- 21 días antes del inicio del viaje si el viaje tiene una duración de seis días o más;
- 7 días antes del inicio del viaje si el viaje tiene una duración de dos hasta seis días;
- 48 horas antes del inicio del viaje si el viaje tiene una duración de menos de dos días;
Para calcular el plazo de cancelación, la fecha de inicio del viaje vale como fecha de referencia.
TD Entertainment | Euro-Travel-Team se esfuerza por ofrecerle al Viajero la mejor alternativa posible. Si TD Entertainment | Euro-Travel-Team ofrece una alternativa, valen las disposiciones del artículo 6.
SI el Viajero acepta la oferta alternativa, TD Entertainment | Euro-Travel-Team compensará la diferencia de precio eventual entre el viaje original y la alternativa aceptada por el Viajero.
1. Ámbito de aplicación de los fondos de garantía
1.1 TD Entertainment C.V. está afiliado al fondo de garantía STO Garant. Si TD Entertainment C.V. no pudiera cumplir con sus obligaciones, el viajero podrá reclamar el importe de la reserva al fondo de garantía STO Garant. Los costos adicionales, como las tarifas de reserva, las primas de seguro, las tarifas de servicio, los costos administrativos o la contribución al fondo de garantía, no están cubiertos por el fondo de garantía de insolvencia. Se aplican el contrato y las condiciones vigentes del fondo de garantía STO Garant.
1.2 Euro-Travel-Team C.V. está afiliado al fondo de garantía VZR Garant. Si Euro-Travel-Team C.V. no pudiera cumplir con sus obligaciones, el viajero podrá reclamar el importe de la reserva al fondo de garantía VZR Garant. Los costos adicionales, como las tarifas de reserva, las primas de seguro, las tarifas de servicio, los costos administrativos o la contribución al fondo de garantía, no están cubiertos por el fondo de garantía de insolvencia. Se aplican el contrato y las condiciones vigentes del fondo de garantía VZR Garant.
1.3 Reservas realizadas por empresas
Las reservas realizadas con una dirección de empresa o en nombre de una empresa están excluidas de la protección por insolvencia de los fondos de garantía STO Garant o VZR Garant, así como de la cobertura del seguro según la Directiva sobre Viajes Combinados de la UE.
2. Seguros
2.1 TD Entertainment | Euro-Travel-Team no suscribe ningún seguro para el viajero, salvo que se acuerde otra cosa. TD Entertainment | Euro-Travel-Team recomienda encarecidamente que el viajero suscriba un seguro de viaje apropiado (incluyendo cobertura de accidentes, equipaje, gastos médicos y cancelación).
2.2 En la medida en la que el Viajero suscriba un seguro por TD Entertainment | Euro-Travel-Team, TD Entertainment | Euro-Travel-Team solo es el mediador entre el Viajero y la compañía de seguros. Se elabora un contrato de seguro entre el Viajero y la compañía de seguros. Las condiciones generales de la compañía de seguros están de aplicación en este caso.
En el improbable caso de que el Viajero tenga alguna queja, deberá ponerse en contacto con TD Entertainment | Euro-Travel-Team o con su gestor de viajes in situ durante el viaje. El Viajero deberá comunicar sin demora su reclamación a TD Entertainment | Euro-Travel-Team o a su representante.
Si y en la medida en que la reclamación no haya sido comunicada a TD Entertainment | Euro-Travel-Team sin demora, y TD Entertainment | Euro-Travel-Team no haya tenido por tanto la oportunidad de remediar la reclamación o la deficiencia, el derecho del Viajero a compensación podrá decaer total o parcialmente.
Si una reclamación no se resuelve a satisfacción del Viajero, éste deberá ponerse en contacto con TD Entertainment | Euro-Travel-Team a más tardar dos meses después de la finalización del viaje. Si y en la medida en que el Viajero no presente la reclamación en el plazo especificado anteriormente, TD Entertainment | Euro-Travel-Team podrá decidir no tramitar la reclamación.
El Contrato, las presentes condiciones y cualquier acuerdo derivado del Contrato se rigen por la legislación neerlandesa, a menos que se aplique otra legislación en virtud de normas de derecho imperativo.
Todas las disputas que puedan surgir entre las partes - como resultado del presente Acuerdo o de otros acuerdos y otras acciones en relación con el presente Acuerdo como, por ejemplo, pero no exclusivamente, actos ilícitos, pagos indebidos y enriquecimiento injusto - serán resueltas por el tribunal del distrito del domicilio social de TD Entertainment | Euro-Travel-Team, excepto en la medida en que las normas imperativas de jurisdicción impidan esta elección.
No obstante, TD Entertainment | Euro-Travel-Team queda autorizada a presentar cualquier litigio según lo dispuesto en el apartado 2 del presente artículo ante el tribunal competente de su elección.
1.1. Las condiciones que figuran a continuación se aplican a la compra de bonos de regalo que pueden adquirirse a través de la tienda online www.global-tickets.com.
1.2. Estas condiciones rigen tanto para los empresarios como para los consumidores. Un empresario es quien, tras acordar el contrato, actúa ejerciendo su actividad comercial o como profesional autónomo. Un consumidor es aquella persona que acuerda el contrato con fines no predominantemente relativos a su actividad comercial o como profesional autónomo.
2.1. El contrato relativo a la compra de bonos se acuerda con TD Entertainment C.V., Het Kwadraat, Lübeckweg 2, 9723 HE Groningen, Países Bajos (en adelante: „nosotros“). La representación de los bonos en nuestra tienda online no consiste en una oferta vinculante. Al pulsar el botón de "Comprar" el cliente hace un pedido vinculante de los bonos que hubiera seleccionado. Antes de enviar el pedido vinculante pueden corregirse en cualquier momento las introducciones realizadas a través de las funciones habituales del teclado y del ratón. Inmediatamente confirmaremos la llegada del pedido vía correo electrónico. Nuestra confirmación supone la aceptación de la oferta relativa al pedido del cliente.
2.2. Las lenguas a considerar en el contrato a disposición del cliente son alemán, inglés, francés, español, italiano, holandés, checo y polaco.
2.3. Nosotros guardamos los datos del pedido y el cliente puede consultarlos tras haber hecho el envío mismo de su pedido sirviéndose para ello de la cuenta de cliente protegida con la contraseña creada con motivo del primer pedido.
2.4. La gestión de los pedidos y la toma de contacto se realizan vía correo electrónico. El cliente debe poner a seguro que la dirección de correo electrónico indicada con vistas a la gestión del pedido sea correcta, de manera que a través de ella reciba los mensajes de correo electrónicos que le enviemos.
Ofrecemos al cliente las opciones de pago indicadas en el sitio web de los bonos.
El cliente recibirá el bono electrónicamente a la dirección de correo electrónico indicada.
Los bonos de regalo se pueden utilizar para comprar tickets a través de la tienda online www.global-tickets.com. Para ello es necesario introducir el código del bono en el último paso del proceso de pedido al comprar los tickets. Para el pago del precio de compra, solo es posible utilizar un único bono para cada contrato de compra de tickets celebrado en la tienda online.
El importe del bono no puede pagarse en efectivo. El derecho a reembolso en caso de una rescisión hecha a tiempo de conformidad con el punto 7 no se verá afectado.
Una vez el cliente acuerde el contrato de compra de bono en tanto consumidor, tiene el derecho de rescisión con las condiciones expuestas en las instrucciones sobre la rescisión y relatadas a continuación. Para mayor claridad informamos que, en el sentido dado en las instrucciones sobre la rescisión, "mercancía" designa al bono.
Derecho de rescisión
Usted tiene derecho a rescindir este contrato en un plazo de 14 días sin estar obligado a mencionar el motivo. El plazo de rescisión es de 14 días a partir de aquel en el que Usted o un tercero nombrado por Usted, excluyendo al transportista, tomara la mercancía en posesión. Para ejercer su derecho de rescisión, debe informarnos a nosotros, TD Entertainment C.V., Het Kwadraat, Lübeckweg 2, 9723 HE Groningen, Países Bajos, con dirección de correo electrónico: support@global-tickets.com; tel.: +31 (0)50 808 0811
sobre su decisión de rescindir el presente contrato por medio de una declaración explícita (por ejemplo, enviando un escrito vía correo postal o electrónico). Puede servirse del formulario de rescisión adjunto, si bien no está prescrito. Para observar el plazo de rescisión es suficiente que envíe la notificación sobre el ejercicio de su derecho de rescisión antes de que concluya el plazo de rescisión.
Consecuencias de la rescisión
Si rescinde Usted este contrato, hemos de reembolsarle todos los pagos que hayamos recibido de Usted, incluidos los gastos de envío (excepto los gastos adicionales en concepto de la elección por parte de Usted de una modalidad de envío diferente a la más económica que ofrecemos habitualmente) inmediatamente y, a lo más tardar, en el plazo de 14 días a partir de aquel en el que nos llegue la notificación de la rescisión. Para efectuar el reembolso nos serviremos del mismo medio de pago que utilizó Usted para la transacción original, de no ser que se haya acordado con Usted expresamente algo diferente; en ningún caso le cobraremos cargo alguno en relación a este reembolso.
El bono es válido durante tres años tras concluir aquel en el que se compró.
A la relación contractual existente entre los clientes y nosotros le es de aplicación la legislación de la República Federal de Alemania, excluyendo el Convenio sobre la compraventa internacional de mercancías (CISG). Si el cliente es un consumidor que tenga su residencia habitual en un país distinto a la República Federal de Alemania, las disposiciones imperativas de la legislación de dicho país que no puedan excluirse mediante acuerdo no quedarán afectadas por la elección de la legislación anterior.
Si el cliente es un comerciante, una persona jurídica del derecho público o un patrimonio especial de derecho público, los tribunales de nuestra sede serán competentes para todas las disputas derivadas o relacionadas con el contrato de adquisición de bonos. Para el cliente, esto se aplica exclusivamente bajo las condiciones mencionadas anteriormente. También estamos facultados para presentar una demanda contra el cliente en su jurisdicción general.
La Comisión Europea proporciona una plataforma para la resolución de litigios en línea en http://ec.europa.eu/consumers/odr/ (conforme al artículo 14, apartado 1 del Reglamento sobre resolución de litigios en línea en materia de consumo).
No estamos obligados legalmente a participar en un procedimiento de resolución de litigios ante una entidad de mediación en materia de consumo y por tanto tampoco participamos en dicho procedimiento.
Las presentes condiciones de participación (en adelante, las «Condiciones») regulan la participación en el sorteo promocional «Ultimate Motorsport de Global-Tickets» (en adelante, el «Sorteo»). Al inscribirse en el Sorteo, el participante (en adelante, el «Participante») declara conocer y aceptar íntegramente lo dispuesto en estas Condiciones.
Las presentes Condiciones son exclusivas del Sorteo. No obstante, la participación en él también está sujeta a las Condiciones generales y la Política de privacidad de Global-Tickets, que son aplicables a todas las compras, canjes de vales y entregas de premios. En caso de conflicto entre las condiciones específicas del Sorteo y las Condiciones generales de Global-Tickets, prevalecerán las presentes Condiciones.
NO ES NECESARIO COMPRAR NI PAGAR NADA PARA PARTICIPAR EN EL SORTEO O GANAR. HACER UNA COMPRA NO AUMENTARÁ LAS POSIBILIDADES DE GANAR. LAS OPCIONES DE GANAR EL SORTEO DEPENDEN ÚNICAMENTE DEL NÚMERO TOTAL DE PARTICIPACIONES VÁLIDAS RECIBIDAS. NULO DONDE LA LEY LO PROHÍBA.
1.1. La organización y gestión del presente Sorteo corren por cuenta de Global-Tickets (T.D. Entertainment C.V.), una sociedad con sede en los Países Bajos, en Het Kwadraat Lübeckweg 2, 9723 HE Groningen, inscrita en la Cámara de Comercio con el número 53713273 (en adelante, el «Organizador»).
1.2. El objetivo del Sorteo es hacer crecer la comunidad de seguidores del automovilismo de Global-Tickets, conocer sus preferencias en eventos y fomentar el conocimiento de la marca. Para cualquier consulta relacionada con el Sorteo o con el proceso de participación, los interesados podrán dirigirse a support@global-tickets.com indicando el asunto: «Global-Tickets' Ultimate Motorsport Giveaway» (Sorteo Ultimate Motorsport de Global-Tickets).
1.3. Para los Participantes con residencia en los Países Bajos, el Sorteo se desarrolla de acuerdo con el Código de Conducta para Promociones de Juegos de Azar neerlandés.
2.1. Solo podrán participar personas físicas mayores de 18 años con residencia legal en alguno de los siguientes países: Alemania (DE), Austria (AT), España (ES), Francia (FR), Países Bajos (NL), Reino Unido (GB) —incluye Inglaterra y Gales, Escocia e Irlanda del Norte— y República Checa (CZ).
2.2. El Sorteo no será válido fuera de estos países ni en aquellos donde la ley lo prohíba.
2.3. No podrán participar:
a. empleados, colaboradores o contratistas del Organizador, sus sociedades matrices, filiales, socios o agencias, ni sus familiares directos (cónyuges, ascendientes y descendientes) o personas que convivan en su mismo domicilio;
b. personas implicadas en el diseño, desarrollo, producción o distribución del Sorteo;
c. personas que tengan prohibido participar en actividades de juego o sorteos por resolución judicial o administrativa; ni
d. residentes en países sometidos a sanciones impuestas o reconocidas por la Unión Europea.
2.4. El Organizador se reserva el derecho de verificar que todos los Participantes cumplen los anteriores requisitos. La entrega del premio estará sujeta a la presentación por parte del ganador de la documentación o información que el Organizador solicite razonablemente a efectos de tal verificación. El incumplimiento de esta obligación supondrá la pérdida del derecho al premio.
2.5. Al participar, los Participantes aceptan que el Organizador pueda estar legalmente obligado a publicar o facilitar información sobre los ganadores.
a. En el caso de residentes en el Reino Unido y Participantes procedentes de Irlanda, de conformidad con las normas publicitarias de ambos países, podrán publicarse el apellido y el país o región de los ganadores en la página web del Organizador.
b. En el caso de residentes en los demás países desde donde está permitida la participación, la publicación de dicha información quedará a discreción del Organizador, de conformidad con la legislación de protección de datos aplicable.
2.6. Los ganadores podrán solicitar que no se publiquen sus datos (por ejemplo, por motivos de seguridad), escribiendo a support@global-tickets.com en un plazo de siete (7) días a partir de la notificación del premio. Las citadas solicitudes se evaluarán individualmente. Las objeciones basadas únicamente en preferencias de privacidad no serán atendidas cuando la publicación sea exigida por la normativa publicitaria correspondiente.
3.1. El sorteo comenzará el 3 de noviembre de 2025 a las 00:00 (CET) y terminará el 16 de noviembre de 2025 a las 23:59 (CET) (en adelante, respectivamente, la «Fecha de inicio» y la «Fecha de finalización»; y conjuntamente, el «Periodo del sorteo»). Las participaciones enviadas fuera de este plazo no se tendrán en cuenta. El Periodo del sorteo se regirá por la hora central europea (CET), correspondiendo a los participantes calcular la hora local equivalente según su zona horaria.
3.2. La participación en el Sorteo es gratuita, sin necesidad de pago, compra ni suscripción alguna. NO ES NECESARIO REALIZAR NINGUNA COMPA.
3.3. Para participar, los interesados deberán cumplir los requisitos establecidos en el apartado anterior y:
a. acceder al anuncio patrocinado del Organizador;
b. facilitar los siguientes datos personales: i) tipo de productos de su interés; ii) nombre; iii) dirección de correo electrónico; iv) número de teléfono con código de país; v) lugar de residencia;
c. otorgar, de forma opcional, su consentimiento para recibir comunicaciones comerciales;
d. confirmar que tienen, al menos, dieciocho (18) años y autorizar el envío de actualizaciones relacionadas con su participación en el Sorteo;
e. aceptar las presentes Condiciones; y
f. enviar el formulario debidamente cumplimentado.
3.4. Solo se permite una participación por persona y por correo electrónico. No se aceptarán participaciones en nombre de terceros ni conjuntas. El uso de varias direcciones de correo electrónico o cuentas de redes sociales, así como la utilización de bots, macros, scripts o cualquier otro medio técnico automatizado, conllevará la descalificación inmediata del Participante. El Organizador se reserva el derecho a verificar el cumplimiento de estos requisitos y a excluir del Sorteo a cualquier Participante que intente eludir sus normas.
3.5. La participación implica la manifestación expresa de que el Participante tiene plena capacidad legal para aceptar las presentes Condiciones y que no concurre en ninguna de las causas de exclusión previstas, en particular las del apartado 2.3. El Organizador podrá comprobar la edad, identidad, lugar de residencia y el cumplimiento de los requisitos de participación de los Participantes en cualquier momento.
3.6. No es necesario comprar ni pagar nada para participar en el Sorteo o ganar. Los posibles gastos de conexión a internet o de transmisión de datos, si los hubiere, correrán por cuenta de Participante. El Organizador no percibirá ningún ingreso ni comisión por dichos servicios.
4.1. LOS PREMIOS PODRÁN VARIAR EN FUNCIÓN DE LA JURISDICCIÓN APLICABLE, DE CONFORMIDAD CON LAS LEYES LOCALES. El Sorteo contempla dos categorías de premios:
a. Premio Tipo A (Fórmula 1): el ganador (una única persona) recibirá dos (2) vales para un evento de Fórmula 1 de la temporada 2026, con un valor conjunto estimado de 2200 EUR (valor de referencia a 17 de octubre de 2025).
b. Premio Tipo B (MotoGP): el ganador (una única persona) recibirá dos (2) vales, con un valor conjunto estimado de 1000 EUR.
4.2. Los premios se otorgarán en forma de vale, canjeable en www.global-tickets.com. El vale:
4.3. El Organizador se reserva el derecho de sustituir el premio por otro de igual o mayor valor en caso de indisponibilidad del original por causas técnicas o circunstancias ajenas a su control razonable.
4.4. Una vez que el vale haya sido canjeado y las entradas emitidas, el Organizador habrá cumplido todas sus obligaciones en relación con el Sorteo. En caso de cancelación, aplazamiento o reprogramación del evento por parte de su organizador, dichas circunstancias se regirán por las condiciones del organizador de dicho evento, no por las presentes Condiciones. El Organizador no se hará responsable de cancelaciones, cambios o incidencias en materia de calidad ocurridas tras la emisión de las entradas.
4.5. El premio incluye únicamente los elementos descritos expresamente. Cualesquiera otros gastos, como aquellos relacionados con desplazamientos, alojamiento, comidas o bebidas, entre otros, correrán exclusivamente a cargo del ganador.
4.6. Si el vale no se canjea dentro del plazo indicado, caducará, y el ganador perderá todos los derechos sobre el Premio. Los vales no utilizados no tendrán valor alguno ni podrán reactivarse o sustituirse.
5.1. El número máximo de ganadores del Sorteo es de dos (2), uno por cada tipo de Premio. Los ganadores se determinarán por selección aleatoria, efectuada mediante un proceso informático, de entre todas las participaciones válidas y admisibles recibidas de conformidad con las presentes Condiciones. Este proceso tendrá lugar en nuestras oficinas sitas en Het Kwadraat, Lübeckweg 2, 9723 HE Groningen (Países Bajos), a más tardar el 21 de noviembre de 2025.
5.2. Los ganadores serán notificados por correo electrónico, a más tardar el 21 de noviembre de 2025, y recibirán instrucciones sobre cómo reclamar su Premio.
5.3. Si un ganador no responde o no adopta las medidas razonables para seguir nuestras instrucciones sobre cómo reclamar su Premio dentro de los siete (7) días naturales siguientes a la notificación y a la remisión de dichas instrucciones, el Premio del ganador caducará y el Organizador tendrá derecho a seleccionar a otro ganador conforme al proceso descrito anteriormente. Si el ganador seleccionado posteriormente tampoco cumple estas reglas, el Premio caducará y el Organizador podrá repetir el proceso hasta que un ganador reclame correctamente el Premio.
5.4. Si un ganador rechaza su Premio, o la participación resulta inválida o infringe las presentes Condiciones, el Premio caducará y el Organizador estará facultado para seleccionar a otro ganador mediante selección aleatoria.
5.5. El Organizador se reserva el derecho de modificar, suspender o cancelar, temporal o definitivamente y con o sin aviso previo, este Sorteo por motivos ajenos a su control razonable ―incluido, a título enunciativo pero no limitativo, el supuesto de fraude anticipado, sospechado o real― siempre que, en tales circunstancias, el Organizador se esfuerce previamente, en la medida razonablemente posible, por adjudicar los Premios de forma justa y equitativa entre las participaciones recibidas no afectadas por el problema. Si la integridad del Sorteo se viera comprometida de tal modo que no fuera posible seleccionar un ganador de forma justa y equitativa, el Organizador se reserva el derecho a darlo por terminado sin seleccionar un ganador ni adjudicar ningún premio.
5.6. La prueba relativa a las decisiones anteriores podrá obtenerse tras la proclamación válida de los Ganadores y, en cualquier caso, una vez transcurridos sesenta (60) días naturales desde la Fecha de finalización del Sorteo. Las solicitudes de información a este respecto podrán enviarse a support@global-tickets.com con el asunto: «Requesting Information Concerning Global-Tickets’ Ultimate Motorsport Giveaway» (Solicitud de información relativa al Sorteo Ultimate Motorsport de Global-Tickets).
6.1. Las siguientes condiciones se aplican en función del país de residencia del ganador:
6.1.1. Residentes en los Países Bajos: Si el valor del premio supera los 449 EUR, estará sujeto a un impuesto sobre juegos de azar (Kansspelbelasting) del 34,2 %. El Organizador será responsable del pago de dicho impuesto en nombre del ganador.
6.1.2. Residentes en la República Checa: Si el valor del premio supera las 50 000 CZK, se aplicará un impuesto especial sobre la renta del 15 %. El Organizador está obligado por ley a retener y pagar este importe en nombre del ganador.
6.1.3. Residentes en Austria: El valor del Premio podrá estar sujeto a tributación si el Organizador ha dirigido promociones específicamente a Austria y el valor acumulado del conjunto anual de premios supera los 10 000 EUR. En tal caso, se aplicará un impuesto a los premios del 5 %, que habrá de asumir el Organizador.
6.1.4. Residentes en Alemania, Francia y el Reino Unido: Los premios de este tipo de sorteos no se consideran ingresos sujetos a impuestos para el ganador.
6.1.5. Residentes en España: El Premio estará sujeto a la normativa fiscal española. Así pues, el Organizador deberá:
a. retener el 19 % del valor del Premio como pago a cuenta del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas (IRPF), de conformidad con el artículo 75.3.f del Real Decreto 439/2007 (Reglamento del IRPF), e ingresar dicho importe en la Agencia Estatal de Administración Tributaria;
b. abonar, además, un impuesto sobre el juego del 10 % sobre el valor del Premio. El valor medio de mercado (ARV) del Premio recibido por el ganador será neto de estas retenciones fiscales obligatorias.
6.2. Los ganadores serán los únicos responsables de cualquier obligación fiscal no expresamente asumida por el Organizador y deberán consultar con asesores fiscales independientes respecto a su situación tributaria personal.
7.1. El Organizador actuará en calidad de responsable del tratamiento de los datos personales recopilados. Los datos personales (nombre, correo electrónico y país de residencia) se tratarán con la finalidad de gestionar el Sorteo, seleccionar y notificar al ganador, y proceder a la entrega del Premio, conforme a la base jurídica de la necesidad contractual prevista en el artículo 6.1.b) del Reglamento (UE) 2016/679 (RGPD). Si el Participante otorga su consentimiento expreso e independiente para ello, sus datos podrán asimismo ser utilizados con fines comerciales y de marketing.
7.2. Todos los datos personales se tratarán conforme al Reglamento General de Protección de Datos (UE) 2016/679 (RGPD). Los Participantes podrán ejercer en cualquier momento sus derechos de acceso, rectificación, supresión, limitación del tratamiento y portabilidad de sus datos. Asimismo, podrán presentar una reclamación ante la autoridad de control competente, en particular la Autoridad Neerlandesa de Protección de Datos (Autoriteit Persoonsgegevens), o ante la autoridad local de protección de datos correspondiente a su lugar de residencia. Para obtener información detallada sobre las actividades de tratamiento de datos, puede consultarse la Política de privacidad completa.
8.1. Ni el Organizador ni sus empresas filiales, directivos, administradores, representantes o empleados se hacen responsables de los daños, pérdidas, lesiones o decepciones que pudieran sufrir los Participantes como consecuencia de su participación en el Sorteo o de la aceptación de los Premios, salvo en la medida en que dicha responsabilidad derive de: i) fallecimiento o lesiones personales causadas por negligencia del Organizador; ii) fraude o declaración fraudulenta del Organizador; o iii) cualquier otra causa que no pueda ser legalmente excluida.
8.2. Ni el Organizador ni sus empresas filiales, directivos, administradores, representantes y empleados se harán responsables de ningún incumplimiento de sus obligaciones en relación con este Sorteo cuando dicho incumplimiento se deba a circunstancias ajenas a su control razonable. Dichas circunstancias incluirán, a título enunciativo y no limitativo, condiciones meteorológicas adversas, incendios, inundaciones, huracanes, huelgas, conflictos laborales, guerras, hostilidades, disturbios políticos, motines, conmociones civiles, accidentes inevitables, epidemias, pandemias, disposiciones legislativas sobrevenidas u otras situaciones constitutivas de fuerza mayor.
9.1. Este Sorteo no está patrocinado, avalado ni administrado por Meta Platforms, Inc., ni guarda relación alguna con dicha entidad. Al participar en él, el Participante reconoce y entiende que facilita su información al Organizador y no a Meta. Así pues, el Participante acepta exonerar a Meta de toda responsabilidad derivada o relacionada con este Sorteo.
10.1. Este Sorteo no está patrocinado, avalado, administrado ni asociado de ningún modo con Formula 1® (incluyendo a Formula One World Championship Limited y sus filiales), MotoGP™(incluyendo a Dorna Sports, S.L. y sus filiales), ni con ningún circuito, organizador de eventos, equipo, piloto o motociclista que participe en eventos de Formula 1® o MotoGP™.
10.2. Formula 1® y MotoGP™son marcas registradas de sus respectivos titulares y se utilizan exclusivamente con el fin de describir los tipos de eventos automovilísticos a los que pueden aplicarse los vales del Premio. Dicho uso no implica patrocinio, respaldo ni relación alguna con los titulares de dichas marcas registradas.
10.3. El Participante exime y libera de toda responsabilidad a Formula 1® y MotoGP™, a sus respectivos titulares de derechos, filiales, organizadores de eventos, circuitos, equipos, pilotos y motociclistas frente a cualquier reclamación, responsabilidad o acción derivada de o relacionada con este Sorteo o con los Premios.
10.4. El Organizador actúa como proveedor independiente, y el Participante reconoce que el premio consiste en vales que únicamente pueden canjearse en el sitio web del Organizador. El Organizador no asume responsabilidad alguna respecto a la calidad, seguridad o condiciones de los eventos, cuyos términos específicos son establecidos por los respectivos organizadores de tales eventos y escapan al control del Organizador.
11.1. El Organizador se compromete a llevar a cabo el Sorteo de manera justa y transparente. Si un Participante desea presentar una reclamación, podrá hacerlo escribiendo un correo a support@global-tickets.com, indicando en el asunto «Complaint Global-Tickets' Ultimate Motorsport Giveaway» (Reclamación relativa al sorteo Ultimate Motorsport de Global-Tickets).
11.2. El Organizador revisará la reclamación y procurará ofrecer una respuesta en un plazo máximo de catorce (14) días naturales desde su recepción.
11.3. De conformidad con el Código de Conducta para Promociones de Juegos de Azar neerlandés, si la reclamación no se resuelve de forma satisfactoria para el Participante, este tendrá derecho a presentar una queja ante la Autoridad Neerlandesa del Juego (Kansspelautoriteit).
12.1. El Sorteo y las presentes Condiciones se regirán por las leyes de los Países Bajos. No obstante, esta elección no afectará a los derechos que correspondan a los consumidores europeos conforme a las leyes obligatorias de su país de residencia.
12.2. Cualquier controversia derivada de o relacionada con las presentes Condiciones se someterá a la jurisdicción de los tribunales neerlandeses, sin perjuicio del derecho de los consumidores residentes en la Unión Europea a acudir a los tribunales de su país.
13.1. Las presentes Condiciones se han redactado en inglés. Para cumplir con las exigencias locales, se han traducido a los siguientes idiomas: alemán (para Alemania, Suiza y Austria), francés, español, neerlandés y checo.
13.2. Salvo que la ley local disponga otra cosa, en caso de diferencia entre la versión inglesa y las traducciones, prevalecerá la versión original en inglés, dentro de los límites permitidos por la normativa aplicable.
13.3. Si alguna de las disposiciones de las presentes Condiciones resultara inválida o inaplicable, las restantes seguirán siendo válidas y plenamente eficaces.
13.4. Estas Condiciones, junto con la Política de privacidad del Organizador, constituyen el acuerdo íntegro entre el Participante y el Organizador en relación con el Sorteo.
13.5. Si alguna disposición de las presentes Condiciones fuera o llegara a ser inválida, ilegal o inaplicable, se considerará modificada en la medida mínima necesaria para hacerla válida, legal y aplicable. Si dicha modificación no fuera posible, la disposición afectada se entenderá eliminada. Cualquier modificación o eliminación conforme a esta cláusula no afectará a la validez ni a la exigibilidad del resto de las Condiciones.
13.6. El Organizador se reserva el derecho de modificar las presentes Condiciones en cualquier momento para cumplir con requisitos legales o corregir errores, siempre que tales modificaciones no afecten sustancialmente a los derechos adquiridos por los Participantes.
13.7. La falta o demora del Organizador en el ejercicio de cualquier derecho no constituirá renuncia al mismo.
13.8. Las referencias a «incluido» o «incluyendo» deben interpretarse como «incluido, entre otros» o «incluyendo, a título enunciativo pero no limitativo». Las referencias a disposiciones legales se entenderán hechas también a sus futuras modificaciones o versiones actualizadas.
Nuestra intención es ofrecerle una experiencia absolutamente única, creando un viaje perfecto desde el momento en el que hace la reserva hasta que se baja la bandera de cuadros. Y una parte fundamental de este compromiso es proteger su privacidad.
En esta política se explica, de forma sencilla, cómo tratamos su información con todo el cuidado que merece. Nos preocupamos de todos los detalles para que usted pueda disfrutar de la adrenalina de la carrera con la tranquilidad de saber que sus datos personales están seguros en nuestras manos. Si quiere recibir más información o tiene alguna pregunta, póngase en contacto con nosotros a través de los medios que se indican a continuación.
Hacemos todo lo posible por ofrecer esta política en diferentes idiomas para que los aficionados de todo el mundo la entiendan. Estas traducciones son una ayuda, pero la versión en inglés original es el documento definitivo que explica cómo tratamos su información privada.
La principal entidad responsable de su información personal es TD Entertainment C.V., que actúa en calidad de responsable del tratamiento de los datos. Puede ponerse en contacto con nosotros en la siguiente dirección postal: Het Kwadraat, Lübeckweg 2, 9723 HE Groningen (Países Bajos), o por correo electrónico en support@global-tickets.com.
Colaboramos con diferentes socios de confianza para poder ofrecerle productos y servicios de la máxima calidad. A menos que indiquemos explícitamente lo contrario, cada socio es el responsable del tratamiento independiente o encargado del tratamiento de sus datos personales según su propia política de privacidad. Puede consultar una lista de los principales socios con los que podemos compartir sus datos aquí.
Con el fin de ofrecerle el servicio único e inolvidable que espera, recopilamos y tratamos cierta información relacionada con su persona. En la presente política, nos referimos a la misma como «datos personales». Solo lo hacemos cuando tenemos un motivo lícito para ello, según las disposiciones legales vigentes. Aquí se incluye el tratamiento de los datos que es necesario para celebrar y ejecutar el contrato que celebramos con usted, que se basa en su consentimiento otorgado voluntariamente, que necesitamos para cumplir con nuestras obligaciones legales o que se justifica en nuestros intereses legítimos (como para mejorar nuestro servicio o protegernos contra el fraude). Siempre buscamos el equilibrio perfecto entre estos derechos que nos asisten y sus propios derechos e intereses.
Normalmente, la información que le da gas a su experiencia se incluye dentro de una de las siguientes categorías:
Normalmente, incluye su nombre, tratamiento, dirección postal, dirección de facturación, dirección de correo electrónico, número de teléfono, otros datos de contacto similares, edad, género, país, idioma favorito y sus preferencias con respecto a la divisa (en conjunto, información de perfil). Tiene la posibilidad de completar su compra como usuario invitado o creando una cuenta personal segura. Si crea una cuenta, también almacenaremos sus datos de autenticación, como las contraseñas y otra información de seguridad, los cuales siempre estarán protegidos con un potente cifrado para que su cuenta esté segura. Por otra parte, si realiza un pedido sin crear una cuenta, asignaremos un identificador único (id. de cliente) a su dirección de correo electrónico y a los datos proporcionados para el procesamiento y el seguimiento de dicho pedido.
Es posible que necesitemos ciertos detalles relacionados con los pagos para procesar la transacción antes de finalizar su reserva. Estos pueden ser la información de su tarjeta de crédito o sus datos de PayPal o de su cuenta bancaria (en conjunto, información de pago). Estos datos confidenciales se tratan con sumo cuidado y se envían directamente a nuestros proveedores de servicios de pago de confianza a través de canales seguros y cifrados para que pueda completar su compra.
Para garantizar que su pago se procesa correctamente, también proporcionamos a nuestros socios la información de perfil relevante y aquellos datos relacionados con la transacción y el pedido. La información relativa al pedido incluye, normalmente, su número de pedido, su id. de cliente, los artículos comprados y los detalles de los mismos, como la información del evento, los preparativos del viaje o las reservas de hotel. La información relativa a la transacción incluye, normalmente, los detalles financieros, como el importe de la factura, la divisa y los impuestos. Además de para procesar el pago, todos estos datos también pueden utilizarse para fines relacionados con el mismo, como la administración de los pagos, la verificación de la identidad y la prevención del fraude. Cuando se seleccionan ciertos métodos de pago, como el pago a plazos, el proveedor de servicios de pago también puede realizar las correspondientes comprobaciones de solvencia para evaluar su elegibilidad. El proveedor realiza estas comprobaciones en calidad de responsable del tratamiento independiente. Puede encontrar más información al respecto en sus respectivas políticas de privacidad.
Cuando usted interactúa con nuestro sitio web, también recopilamos información que nos ayuda a ofrecerle una experiencia segura, fiable y personalizada. Aquí se incluyen detalles técnicos —como su dirección IP, el navegador y el sistema operativo que utiliza o las páginas que visita y la fecha y hora en las que lo hace— que son esenciales para garantizar la seguridad y el correcto funcionamiento de nuestro sitio web. Para mejorar nuestras ofertas, también analizamos el uso que hace nuestros servicios, como qué páginas visita y qué eventos visualiza. De este modo, nuestro equipo de asistencia también puede ayudarle. Si tiene algún problema, la vinculación de esta información técnica con su perfil nos ayuda a entender qué ha pasado y a resolver dicho inconveniente. Parte de estos datos se recopilan automáticamente cuando visita nuestro sitio web para garantizar la seguridad y un funcionamiento adecuado del mismo, mientras que, con su consentimiento, también se recogen datos adicionales a través de cookies y tecnologías similares.
Para poderle ofrecer directamente los eventos más interesantes, prestamos especial atención a cómo usa nuestros servicios: desde los eventos que visualiza hasta las búsquedas que realiza. También tomamos nota sobre cómo interactúa con nuestra plataforma y nuestros mensajes mediante tecnologías web estándar, como píxeles de seguimiento. Así podemos saber qué contenido le interesa más. La comprensión de sus intereses nos ayuda a crear una experiencia personalizada, con recomendaciones y contenido que se ajusten a su pasión por las carreras. Recopilamos toda esta información a través de diferentes medios: de forma automática para fines esenciales, como la prevención del fraude, y con su consentimiento para mejorar las funciones de personalización mediante cookies y otras tecnologías similares. Para más información sobre las cookies y las tecnologías de seguimiento, consulte la política de cookies de nuestra empresa que encontrará a continuación.
Guardamos un registro de sus conversaciones cuando se pone en contacto con nuestro equipo, participa en una encuesta o comparte sus opiniones. Asimismo, si nos deja una valoración púbica —por ejemplo, a través de servicios como Trustpilot— es posible que publiquemos esa valoración en nuestro sitio web para compartir su experiencia con otros aficionados. Sus preguntas, ideas y valoraciones son muy importantes para nosotros. Y, de hecho, las usamos para responder a sus inquietudes, solucionar problemas y mejorar constantemente la experiencia general con Global-Tickets.
Usamos sus datos personales con un fin muy claro: ofrecerle un respiro de su día a día que no pueda olvidar. Toda la información tiene su función a la hora de dibujar el trazado y hacer posible este viaje. Aunque nuestra base legal para utilizar sus datos puede variar en función de cada situación concreta, los fines que se indican a continuación indican por qué cada actividad es importante.
Dado que estas bases y actividades pueden variar según el contexto, siempre puede ponerse en contacto con nosotros utilizando la información que se indica anteriormente en el apartado «Los básicos del paddock: datos de contacto importantes para su privacidad» para saber más sobre cómo recopilamos o usamos sus datos personales. Estaremos encantados de proporcionarle toda la información, en la medida de lo posible.
Para prestarle los servicios básicos que solicita, utilizamos sus datos con el fin de cumplir el contrato que hemos celebrado con usted. Este cumplimiento incluye el tratamiento de su pedido y sus pagos, la gestión de su cuenta y la coordinación con nuestros socios para que le lleguen sus entradas. Sin esta información, no podemos ofrecerle nuestros servicios. También usamos estos detalles para ofrecerle al cliente la atención necesaria, responder a sus preguntas y resolver cualquier inconveniente que le pueda surgir. A lo largo de este proceso, le enviaremos mensajes transaccionales esenciales, como confirmaciones de pedidos y facturas, para que siempre disponga de toda la información.
Su confianza es fundamental para nosotros. Una parte fundamental de nuestro interés legítimo es ofrecerle un servicio seguro y funcional, por lo que continuamente supervisamos nuestra plataforma para asegurarnos de que funciona correctamente y con seguridad. Estas acciones incluyen el uso de información para prevenir y detectar amenazas de seguridad, fraude u otras actividades malintencionadas. Cuando sufre un problema técnico, utilizamos los datos pertinentes para solucionarlo y garantizar que nuestra plataforma sigue siendo un lugar estable y fiable para que pueda planificar su próximo gran viaje.
Para que su experiencia sea lo más interesante y atractiva posible, analizamos sus intereses y pedidos anteriores y también cómo interactúa con nuestros servicios. Así podemos mostrarle eventos que estamos convencidos que le encantarán.
También mantenemos el contacto con usted mediante mensajes que consideramos relevantes. Estas comunicaciones incluyen recordatorios útiles como parte de su experiencia como cliente o información ocasional sobre eventos similares que pensamos que le pueden interesar. Antes de enviarle nuestros boletines generales con ofertas especiales y acceso anticipado a las mismas, siempre le pediremos su suscripción explícita a los mismos y, además, realizaremos el tratamiento de su dirección de correo electrónico y sus preferencias con base en su consentimiento. En todos los supuestos, usted mantiene el control absoluto sobre todos los mensajes publicitarios y puede darse de baja en cualquier momento. Por último, para llegar a nuevos aficionados que puedan tener interés en alguno de nuestros eventos, también usamos publicidad insertada en otros sitios web y plataformas. De este modo nos aseguramos de que nuestro mensaje llegue a aquellos que comparten nuestra pasión por el motor.
Analizamos la información agregada sobre el uso que se realiza de nuestra plataforma para garantizar que nuestros servicios siempre cumplen con las altas expectativas de nuestros clientes. Este análisis de inteligencia empresarial incluye la revisión de las tendencias y los comentarios para fundamentar nuestra estrategia y mejorar la experiencia del cliente. Estudiamos desde el rendimiento del propio sitio web hasta la oferta de determinados eventos. Así podemos tomar mejores decisiones para toda la comunidad, pues estas se basan en datos concretos.
Llevamos a cabo este análisis con base en nuestro interés legítimo en gestionar un negocio eficiente y centrado en los clientes. La información en la que se fundamenta este análisis proviene de diversas fuentes, recopiladas de conformidad con diferentes bases legales: algunas se obtienen automáticamente en virtud de nuestro interés legítimo en mantener la funcionalidad básica de los servicios; otras se procesan con su consentimiento para realizar análisis avanzados o durante la ejecución de un contrato determinado. Dado que estas actividades pueden variar según el contexto, de forma interna se documentan todos los detalles sobre las operaciones de tratamiento en cuestión y los mismos están a su disposición, previa solicitud.
Como parte de nuestro interés legítimo en proteger nuestro negocio, a nuestros clientes y al público en general, es posible que usemos ciertos datos personales para garantizar la integridad de nuestra plataforma. Esto incluye el tratamiento de información para evitar e investigar posibles fraudes, usos no autorizados de cuentas, infracciones de nuestras condiciones u otras actividades perniciosas. En determinadas situaciones, también es posible que tengamos la obligación legal de compartir cierta información con las autoridades competentes si estas así lo requieren de forma lícita.
Como empresa responsable, en ocasiones tenemos que utilizar sus datos para cumplir con nuestras obligaciones legales. Aquí se incluye el cumplimiento de las leyes mercantiles y fiscales, que nos obligan a conservar cierta información sobre las transacciones durante períodos de tiempo concretos. En algunos casos, como parte de nuestros intereses legítimos, es posible que necesitemos sus datos para verificar su identidad o establecer, ejercer o defender nuestros derechos establecidos por la ley.
Conservamos su información solo durante el período de tiempo estrictamente necesario para cumplir con nuestro fin legítimo para ello. La duración de dicho período de conservación depende de la situación y se determina en cada caso. Por ejemplo, conservamos la información de perfil para mantener su cuenta mientras esté activa. Asimismo, debemos conservar la información relativa a las transacciones durante períodos de tiempo concretos para cumplir con la legislación mercantil y fiscal vigente. También podemos almacenar cierta información si esta es necesaria para resolver conflictos, ejecutar nuestros acuerdos o proteger nuestros derechos legales. Por último, si nos ha otorgado su consentimiento explícito para un fin concreto (como puede ser la suscripción al boletín), podemos conservar los datos relevantes para ello hasta que retire dicho consentimiento. Una vez que sus datos personales ya no sean necesarios para ninguno de estos fines, estos se eliminarán y anonimizarán de forma segura.
Su confianza es nuestra mayor prioridad y queremos dejarlo bien claro: no vendemos sus datos personales. Solo los compartimos con empresas que han sido cuidadosamente seleccionadas previamente y que nos ayudan a ofrecerle un servicio de la mejor calidad.
En este apartado nos referimos tanto a nuestros socios, empresas con las que colaboramos con un fin estratégico, como a nuestros proveedores, que nos prestan servicios específicos. Solo compartimos con ellos la información mínima requerida para cumplir sus funciones. A menos que indiquemos lo contrario, nuestros socios y proveedores actúan en calidad de responsables del tratamiento independientes o encargados del tratamiento de sus datos personales y disponen de sus propias políticas de privacidad. A continuación encontrará las categorías de las empresas con las que trabajamos y la razón por la que lo hacemos.
Cuando realiza una compra, compartimos los detalles necesarios con nuestros proveedores de pagos para procesar su transacción con seguridad y prevenir el fraude. Estos incluyen la información de perfil y la relativa a pagos, transacciones y pedidos.
Compartimos sus datos de contacto y de entrega con nuestros socios de logística para conseguir que le lleguen sus entradas y cualquier otro producto que adquiera en nuestra tienda. Estos incluyen, normalmente, su nombre, dirección postal, dirección de correo electrónico y número de teléfono, para así asegurarnos de que la entrega se realice sin problemas.
Colaboramos con proveedores europeos estratégicos que ofrecen servicios de alojamiento, almacenamiento de datos e infraestructuras. Estos proveedores se encargan de la infraestructura de servidores subyacente a nuestros servicios y actúan como encargados del tratamiento de sus datos personales en nuestro nombre para almacenarlos con seguridad dentro de la Unión Europea. Cualquier transferencia de sus datos fuera de la UE solo se produce de conformidad con los fines y las garantías descritos en esta política.
Con el fin de ofrecerle la mejor experiencia posible y proporcionarle toda la información, colaboramos con proveedores que nos permiten personalizar y mejorar nuestra comunicación. De este modo podemos gestionar nuestras interacciones con usted y enviarle cualquier novedad importante con respecto a nuestros servicios o con fines publicitarios.
Para mejorar nuestros servicios y llegar a un público más amplio, trabajamos con proveedores de análisis y publicidad. Gracias a esta colaboración podemos entender cómo está funcionando nuestra plataforma y medir la efectividad de nuestras campañas publicitarias.
A continuación podrá encontrar una lista de los principales socios y proveedores con los que colaboramos para ofrecerle nuestros servicios. Le recomendamos que consulte sus políticas de privacidad para comprender cómo tratan sus datos personales. Tenga en cuenta que muchos de estos socios utilizan cookies y tecnologías similares para ofrecer sus servicios. Para más información sobre las cookies específicas que usamos, sus fines y las posibilidades de control que usted tiene, consulte nuestra política de cookies a continuación o acceda directamente a nuestra plataforma de gestión del consentimiento (CMP, por sus siglas en inglés) a través de este enlace.
Para los socios y proveedores con sede en Estados Unidos, nos basamos en el Marco de Protección de Datos UE-EE. UU. (DPF, por sus siglas en inglés) para garantizar que sus datos estén protegidos con un nivel equivalente al que tienen en la UE. Puede comprobar la participación de dichas empresas en ese acuerdo y saber más sobre el mismo en el sitio web oficial del Marco de Protección de Datos.
| Socio/proveedor | Emplazamiento | Función | Política de privacidad |
|---|---|---|---|
| Currence iDEAL B.V. | Países Bajos | Responsable del tratamiento independiente | https://www.ideal.nl/en/privacy-cookie-statement/ |
| FirstColo GmbH | Alemania | Encargado del tratamiento | https://www.first-colo.net/datenschutz/ |
| Google Ireland Limited | Irlanda | Responsable del tratamiento independiente | https://policies.google.com/privacy |
| Google LLC | Estados Unidos (empresa certificada conforme al Marco de Privacidad de Datos) | Responsable del tratamiento independiente | https://policies.google.com/privacy |
| Klarna Bank AB (publ) | Suecia | Responsable del tratamiento independiente | https://www.klarna.com/international/privacy-policy/ |
| Klaviyo, Inc. | Estados Unidos (empresa certificada conforme al Marco de Privacidad de Datos) | Encargado del tratamiento | https://www.klaviyo.com/legal/privacy-notice |
| Meta Platforms Ireland Ltd. | Irlanda | Responsable del tratamiento independiente | https://www.facebook.com/privacy/policy/ |
| Meta Platforms, Inc. | Estados Unidos (empresa certificada conforme al Marco de Privacidad de Datos) | Responsable del tratamiento independiente | https://www.facebook.com/privacy/policy/ |
| Microsoft Corporation | Estados Unidos (empresa certificada conforme al Marco de Privacidad de Datos) | Responsable del tratamiento independiente | https://privacy.microsoft.com/en-us/privacystatement |
| MSZ Service & Logistik GmbH & CO. KG | Alemania | Encargado del tratamiento | https://www.msz-logistik.de/datenschutz/ |
| Novalnet AG | Alemania | Responsable del tratamiento independiente | https://www.novalnet.com/privacy-policy/ |
| PayPal (Europe) S.à r.l. et Cie, S.C.A. | Luxemburgo | Responsable del tratamiento independiente | https://www.paypal.com/en/webapps/mpp/ua/privacy-full |
| Pipedrive Inc. | Estados Unidos (empresa certificada conforme al Marco de Privacidad de Datos) | Encargado del tratamiento | https://www.pipedrive.com/en/privacy |
| Railsware Products Studio LLC | Estados Unidos (empresa certificada conforme al Marco de Privacidad de Datos) | Encargado del tratamiento | https://mailtrap.io/privacy-policy/ |
| Sentry.io | Estados Unidos (empresa certificada conforme al Marco de Privacidad de Datos) | Encargado del tratamiento | https://sentry.io/privacy/ |
| Unzer E-Com GmbH | Alemania | Responsable del tratamiento independiente | https://www.unzer.com/en/datenschutz/ |
| Usercentrics GmbH | Alemania | Encargado del tratamiento | https://usercentrics.com/privacy-policy/ |
Al igual que la mayoría de sitios web, utilizamos cookies y tecnologías similares para que nuestra plataforma funcione perfectamente y para ofrecerle la mejor experiencia posible. Una cookie es un pequeño archivo de texto que un sitio web guarda en su ordenador o dispositivo móvil cuando lo visita para poder recordar sus acciones y preferencias durante un período de tiempo determinado.
Utilizamos una plataforma de gestión del consentimiento (CMP) para ofrecerle todo el control sobre las cookies que usamos en nuestro sitio web. Esta plataforma incluye todos los detalles sobre cada cookie y tecnología de seguimiento que utilizamos, incluyendo la información sobre el proveedor de servicios, los fines específicos, la base jurídica del tratamiento, los períodos de conservación, las transferencias de datos y los enlaces a la política de privacidad del propio proveedor de servicios en cuestión. Puede acceder a toda la información y gestionar sus preferencias en cualquier momento a través de este enlace. Se agrupan en las siguientes categorías:
Son necesarias para activar la funcionalidad básica del sitio web y no se pueden deshabilitar en nuestros sistemas. Con carácter general, solo se colocan en respuesta a acciones que usted realiza, como configurar sus preferencias de privacidad, iniciar sesión o rellenar formularios. Sin ellas, no podemos prestar los servicios que usted solicita (como añadir las entradas a la cesta).
Estas nos permiten analizar el uso que se hace del sitio web para medir y mejorar su rendimiento. Nos ayudan a entender qué páginas son las más populares, a visualizar cómo los visitantes se mueven a través del sitio web, a mejorar la funcionalidad recordando, por ejemplo, sus preferencias de idiomas, y también nos permiten ayudarle a la hora de resolver cualquier problema que pueda surgir.
Las utilizan los anunciantes para mostrar publicidad que sea relevante para sus intereses. Es posible que las coloquen nuestros socios publicitarios en nuestro sitio web para construir un perfil basado en sus intereses y mostrarle los anuncios que le puedan interesar en otros sitios web. No almacenan datos personales directamente, sino que se basan en la identificación única de su navegador y dispositivo de internet.
Los servicios y cookies que se recogen en nuestra CMP representan aquellos que están activos en nuestro sitio web en la actualidad y es posible que varíen a medida que mejoramos nuestras ofertas. La plataforma siempre muestra la configuración más actual, lo que le garantiza una visibilidad y un control de la misma en tiempo real.
Asimismo, terceros autorizados pueden colocar cookies cuando interactúe con nuestros servicios. Entre estos proveedores de servicios se incluyen proveedores de análisis, plataformas de redes sociales y redes de publicidad que utilizan cookies para ofrecer contenido relevante, medir la efectividad de las campañas y dar apoyo a nuestra plataforma. A pesar de que puede gestionar su consentimiento y las cookies que establecemos a través de nuestra CMP, y así impedir que se siga realizando el seguimiento si retira su consentimiento, tenga en cuenta que no podemos eliminar directamente las cookies que ya hayan sido colocadas por terceros. Estas se pueden gestionar a través de la configuración de su navegador o de las herramientas del propio proveedor.
Usted tiene el control sobre sus datos y sobre cómo nos ponemos en contacto con usted. Así es cómo puede administrar sus preferencias:
Estamos convencidos de que usted debe tener todo el control sobre sus datos personales. De conformidad con la legislación vigente relativa a la protección de datos, le asisten diversos derechos que puede ejercer en cualquier momento.
Para el ejercicio de todos estos derechos, o en el caso de que tenga alguna duda con respecto a la seguridad de las transferencias de datos, póngase en contacto con nosotros a través de los datos indicados anteriormente. Responderemos a su solicitud de conformidad con la legislación relativa a la protección de datos aplicable.
El mundo del motor nunca se detiene, ni nosotros, tampoco. Es posible que actualicemos esta política de privacidad en alguna ocasión para reflejar cualquier cambio en nuestras prácticas o por motivos operativos, legales o normativos. Esta política es nuestra guía principal sobre cómo tratamos sus datos personales y se aplica junto con otras políticas de privacidad concretas que pueda recibir. Le recomendamos que vuelva a revisarla de vez en cuando para disponer siempre de toda la información.
Si tiene alguna duda o preocupación o si quiere ejercer algún derecho, lo mejor es que se ponga en contacto con nosotros directamente enviando un correo electrónico a nuestro equipo de privacidad. Puede encontrar todos los datos de contacto en el apartado «Los básicos del paddock: datos de contacto importantes para su privacidad», el cual se encuentra al principio de la presente política.
TD Entertainment C.V.
Het Kwadraat
Lübeckweg 2
9723 HE Groningen
Países Bajos
NIF:
NL 850986680B01
Número del registro mercantil:
53713273
Registro Mercantil Groninga
Directora Ejecutiva:
Sascha Zielinski
Correo electrónico: support@global-tickets.com
Fax: +31 50 311 9253
Cuenta bancaria:
TD Entertainment C.V.
IBAN: DE46 2004 0000 0388 4111 03
BIC: COBADEFFXXX