Zdobądź swój Bon
Najszybszy prezent świąteczny!
Gotowy do wydrukowania

Ogólne Warunki Handlowe

Uwagi dotyczące warunków ogólnych

Ogólne warunki TD Entertainment C.V. i Euro-Travel-Team C.V. składają się z kilku części.

  1. Zasady i warunki obowiązujące przy rezerwacji biletów można znaleźć tutaj

  2. Zasady i warunki mające zastosowanie do rezerwacji obejmujących podwyższenie klasy flexticket można znaleźć tutaj

  3. Zasady i warunki obowiązujące przy rezerwacji pakietów podróżnych można znaleźć tutaj




1. Zakres obowiązywania Regulaminu, przedmiot umowy, ważność regulaminów organizatorów i usługodawców

1.1. Niniejsze Ogólne Warunki Handlowe (zwane dalej "Warunkami") TD Entertainment C.V., Het Kwadraat, Lübeckweg 2, 9723 HE Groningen, Holandia (zwanego dalej "my", "nas" lub "Sprzedawca") mają zastosowanie do wszystkich umów, które Klient zawiera ze Sprzedawcą w odniesieniu do pozycji wyświetlanych w sklepie internetowym Sprzedawcy (www.global-tickets.com), z wyjątkiem tych, które odnoszą się do oferty pakietu turystycznego: odnoszą się one do Ogólnych Warunków Rezerwacji i Podróży dla zorganizowanych podróży TD Entertainment | Euro-Travel-Team. Nie wyrażamy zgody na zastosowanie indywidualnych warunków Klienta, chyba że ustalono inaczej.

1.2. Przedmiotem uregulowanego niniejszymi Warunkami stosunku umownego pomiędzy Klientem a nami jako Sprzedawcą jest odsprzedaż przez nas biletów.

1.3. Nie jesteśmy organizatorem imprez, na które w naszym sklepie internetowym oferowane są bilety wstępu (zwane dalej „bilety”). Odpowiedzialny za daną imprezę jest jej organizator. W związku z powyższym nabycie biletów za naszym pośrednictwem skutkuje powstaniem stosunków umownych także z organizatorem danej imprezy. Dla takiego stosunku umownego w konkretnym przypadku może dodatkowo obowiązywać regulamin organizatora (por. odpowiednie pouczenie zawarte w punkcie 7.2 niniejszego Regulaminu).


2. Zawarcie umowy, realizacja zamówienia

2.1. Opisy artykułów w naszym sklepie internetowym służą do złożenia przez Klienta prawnie wiążącej oferty i same nie stanowią jeszcze żadnej wiążącej oferty.

2.2. Klient może złożyć swoją ofertę przez telefon, na piśmie, faksem, za pośrednictwem poczty elektronicznej lub internetowego formularza zamówienia znajdującego się w naszym sklepie internetowym. Podczas składania zamówienia za pomocą internetowego formularza zamówienia, po wpisaniu swoich danych osobowych oraz poprzez kliknięcie na przycisk „Kupuję” Klient w następnym kroku procesu zamawiania składa prawnie wiążącą ofertę zawarcia umowy, której przedmiotem są znajdujące się w koszyku artykuły lub usługi. Przed wiążącym złożeniem zamówienia wszystkie wpisane dane można na bieżąco poprawić za pomocą standardowych funkcji klawiatury i myszy. Po złożeniu wiążącego zamówienia Klient w przypadku wyboru metody płatności „Karta kredytowa” jest zobowiązany do podania niezbędnych danych w celu obciążenia karty kredytowej. W przypadku gdyby płatność nie mogła zostać zrealizowana, po upływie 15 minut Klient zostanie automatycznie przekierowany do metody płatności „Przedpłata/przelew”. Wówczas Klient jest zobowiązany do przelania całej kwoty w ciągu trzech dni na konto TD Entertainment C.V. (numer IBAN DE46 2004 0000 0388 4111 03, numer BIC COBADEFFXXX).

2.3. Następnie niezwłocznie potwierdzimy wpłynięcie oferty Klienta oraz oświadczymy w formie pisemnej — w tym elektronicznej — o jej przyjęciu. Przed złożeniem takiego oświadczenia pozostajemy jednakże uprawnieni do odmowy przyjęcia oferty Klienta.

2.4. Dane zamówienia są przez nas zapisywane, a Klient po wysłaniu zamówienia może je pobrać z chronionego hasłem konta Klienta założonego przez niego przy składaniu pierwszego zamówienia.

2.5. Realizacja zamówienia oraz korespondencja odbywają się za pośrednictwem poczty elektronicznej, w zautomatyzowany sposób. Klient ma obowiązek upewnić się, że podany przez niego adres e-mail do realizacji zamówienia jest właściwy, tak aby pod tym adresem mógł odbierać wysyłane przez nas e-maile.


3. Ceny i warunki płatności, znak TD Entertainment

3.1. Podane przez nas ceny biletów zawierają koszty ich nabycia oraz podatek VAT przewidziany obowiązującymi przepisami prawa. Wskutek odsprzedaży nasze ceny sprzedaży mogą odbiegać od pierwotnych nominalnych cen biletów. W celu uniknięcia związanych z tym wątpliwości oraz umożliwienia naszym Klientom skorzystania z biletów bez ujawniania powstałych kosztów, np. w ramach wycieczek firmowych lub zaproszeń biznesowych, pierwotną nominalną cenę biletów opieczętowujemy znakiem TD Entertainment.

3.2. Ponadto do faktury dla Klienta doliczamy jednorazową zryczałtowaną opłatę manipulacyjną. Wysokość opłaty manipulacyjnej jest uzależniona od adresu dostawy Klienta i zostanie osobno wyszczególniona przed wiążącym złożeniem zamówienia.

3.3. Podana cena całkowita jest wymagalna natychmiast po zawarciu danego stosunku umownego/danych stosunków umownych, a Klient ma obowiązek zapłacić nam ją z góry. Oferujemy następujące możliwości dokonania płatności, o ile w opisie danego artykułu w sklepie internetowym nie zostało postanowione inaczej:

Przedpłata:
- przelew (natychmiastowy)
- karta kredytowa

3.4. W przypadku odbioru osobistego Klient może odebrać zamówione bilety po uprzednim uzgodnieniu z nami, za okazaniem przesłanego przez nas drogą elektroniczną potwierdzenia zamówienia oraz ważnego urzędowego dowodu osobistego lub paszportu w dniu imprezy w punkcie odbioru biletów lub w miejscu imprezy w przypadku wydania biletów przez naszego pracownika. O ile strony tak ustaliły, Klient zostanie poinformowany przez nas we właściwym czasie przed terminem imprezy za pośrednictwem poczty elektronicznej o wszystkich niezbędnych szczegółach dotyczących wydania biletów, takich jak miejsce wydania, miejsce punktu odbioru lub dane kontaktowe osoby odpowiedzialnej za udzielanie informacji na miejscu.

3.5 Zastrzegamy sobie możliwość przeprowadzania sporadycznych kontroli bezpieczeństwa w celu zapobieżenia nadużyciom kart kredytowych i kont. W związku z powyższym przed wysyłką biletów lub voucherów i/lub bonów na bilety możemy zażądać od Klienta za pośrednictwem poczty elektronicznej przesłania nam faksem lub pocztą elektroniczną dokumentu potwierdzającego adres właściciela karty kredytowej w postaci wyciągu z rachunku karty kredytowej oraz kopii karty kredytowej. W przypadku gdyby Klient nie spełnił powyższego żądania w wyznaczonym przez nas terminie, zastrzegamy sobie możliwość anulowania zamówienia lub rezerwacji i wyszczególnienia powstałych wskutek powyższego kosztów i opłat na fakturze dla Klienta.


4. Warunki dostawy i wysyłki, zastrzeżenie samozaopatrzenia

4.1. W szczególności w przypadku imprez cieszących się dużą popularnością z przyczyn organizacyjnych nie zawsze możemy niezwłocznie wysłać Klientowi zamówione bilety, nawet po dokonaniu przez niego zapłaty. W takich przypadkach po wpłynięciu zapłaty wystawimy Klientowi „voucher”, który wyślemy do niego w ciągu trzech dni. Zamówione bilety zostaną we właściwym czasie przed daną imprezą wysłane do Klienta drogą pocztową, przygotowane na jego koncie internetowym do pobrania jako bilety Print@Home do samodzielnego wydruku albo wydane w miejscu imprezy, na przykład w razie zamówień składanych z niewielkim wyprzedzeniem lub w wyjątkowych przypadkach.

4.2. Dostawa biletów i/lub bonów na bilety odbywa się zwykle metodą wysyłki opisaną przez nas w sklepie internetowym na podany przez Klienta w jego ofercie adres dostawy albo — o ile jest to możliwe — bilety i/lub bony na bilety są przygotowywane przez TD Entertainment na koncie Klienta jako bilety Print@Home do samodzielnego wydruku.

4.3. W przypadku gdyby dostawa do Klienta nie była możliwa, firma kurierska, której zlecono dostawę, odeśle do nas bilety i/lub bony na bilety, przy czym Klient będzie miał obowiązek ponieść koszty niezbędnej wówczas powtórnej dostawy. Jeżeli Klient zapłacił za bilety i/lub bony na bilety kartą kredytową, wówczas karta kredytowa również zostanie obciążona dodatkowymi kosztami ponownej wysyłki. W przypadku dokonania przez Klienta wyboru innych metod płatności (por. punkt 3.4 powyżej) wysyłka biletów i/lub bonów na bilety odbywa się dopiero po wpłynięciu zapłaty za powstałe koszty dodatkowe. Klient otrzyma wówczas odpowiednią fakturę.

4.4. Ryzyko przypadkowej utraty i przypadkowego uszkodzenia sprzedanych biletów i/lub bonów na bilety w chwili wydania ich Klientowi (np. także poprzez wrzucenie do skrzynki pocztowej) przechodzi na Klienta. Jeżeli Klient jest przedsiębiorcą (por. § 14 niemieckiego kodeksu cywilnego BGB), wówczas ryzyko przypadkowej utraty i przypadkowego uszkodzenia przechodzi na Klienta już w chwili przekazania biletów i/lub bonów na bilety właściwemu kurierowi.

4.5. W przypadku gdybyśmy sami nie otrzymali zamówionych biletów, mimo złożenia przez nas odpowiednich zamówień u niezawodnych dostawców, zostaniemy zwolnieni z naszego obowiązku świadczenia i będziemy mogli odstąpić od umowy, w konsekwencji czego po stronie Klienta nie powstanie żadne roszczenie o odszkodowanie w miejsce świadczenia. Jesteśmy zobowiązani do niezwłocznego poinformowania zamawiającego o braku dostępności usługi i niezwłocznie zwrócimy każde już spełnione świadczenie wzajemne zamawiającego.


5. Roszczenia Klienta o zwrot w przypadku zmiany terminu lub nieodbycia się imprezy

5.1. Zgodna z umową realizacja imprezy obciąża wyłącznie danego organizatora. Powyższe postanowienie dotyczy także przestrzegania w szczególności odpowiednich przepisów o ochronie młodzieży podczas imprez, w których uczestniczy. Klient ma obowiązek z odpowiednim wyprzedzeniem zasięgnąć u organizatora informacji na temat obowiązywania w tym zakresie ograniczeń dostępu (dolna granica wieku, towarzystwo osoby dorosłej itp.), zasad zachowania (np. spożywanie alkoholu) itp.

5.2. W przypadku zmiany terminu i/lub miejsca imprezy bilety z reguły zachowują ważność i nie podlegają zwrotowi. Możliwe odmienne postanowienia organizatora są uregulowane w jego ogólnych warunkach handlowych. Rezerwacji noclegów w hotelu, w której pośredniczyliśmy, dokonanej w połączeniu z zakupem biletów dotyczy regulacja, o której mowa w punkcie 5.8..

5.3. W przypadku wystąpienia utrudnień w spełnieniu świadczenia w związku z realizacją imprezy (np. odwołanie, przerwanie, nagła zmiana konstrukcji sceny, wymiana członków zespołu) Klient ma prawo żądać od organizatora zwrotu (częściowego) w przypadkach przewidzianych przepisami prawa oraz w ogólnych warunkach handlowych organizatora, o ile taki ma zastosowanie. Powyższe postanowienie obowiązuje także w razie poniesionych przez Klienta nakładów na podróż, na przykład powstałych kosztów noclegu lub odwołania rezerwacji.

5.4. Zazwyczaj staramy się przekazywać posiadane informacje na temat zdarzeń przykładowo wymienionych w punktach 5.2. i 5.3. naszym Klientom tak szybko, jak tylko jest to możliwe. Jednakże ze względu na zdarzające się wyjątkowo nagłe odwołania imprez Klient sam powinien zasięgnąć informacji na temat faktycznej realizacji imprezy w (lokalnej) codziennej prasie lub innych odpowiednich do tego celu źródłach.

5.5. Nie ponosimy odpowiedzialności cywilnej w przypadku wystąpienia przykładowo wymienionych w punktach 5.2 i 5.3 utrudnień w spełnieniu świadczenia w związku z imprezą (ani za zwrot ceny zakupu lub innych nakładów związanych z zakupem biletu lub rezerwacją hotelową i podróżą do miejsca imprezy), chyba że utrudnienie w spełnieniu świadczenia polega na naruszeniu obowiązku, za które jesteśmy odpowiedzialni. Powyższe postanowienie obowiązuje także w przypadku nieodbycia się imprezy z powodu upadłości organizatora.

5.6. W przypadku gdyby po odwołaniu imprezy bez rekompensaty Klient chciał zlecić nam jako Sprzedawcy realizację zwrotu ceny biletów przez organizatora, wówczas może niezwłocznie, jednakże najpóźniej w terminie dwóch tygodni od odwołania imprezy i wydania przez nas odpowiedniego komunikatu, odesłać do nas nabyte u nas bilety. Decydująca jest data odesłania biletów. Jeżeli nasza cena sprzedaży była wyższa niż cena biletów wskazana przez organizatora (bez opłaty za przedsprzedaż i opłaty systemowej) lub jest taka sama, wówczas zwrócimy Klientowi cenę biletów wskazaną przez organizatora. Dodatkowo, klient może poprosić o wydanie kuponu na bilet. Jeżeli nasza cena zakupu była niższa niż cena wskazana przez organizatora, wówczas zwrócimy Klientowi wyłącznie naszą cenę zakupu.

5.7. Po upływie wymienionego w punkcie 5.6 terminu dwóch tygodni Klient może zwrócić się do organizatora o zwrot ceny biletów po odwołaniu imprezy bez rekompensaty tylko w oparciu o ogólne warunki handlowe organizatora.

5.8. Nie mamy obowiązku informowania lub doradzania klientowi co do istniejących warunków wjazdu, pobytu lub wyjazdu z miejsca imprezy.p>


6. Zastrzeżenie przydzielenia biletów wyższej kategorii, kontrola biletów przez Klienta

6.1. Z przyczyn organizacyjnych zastrzegamy sobie prawo do przydzielenia Klientowi w wyjątkowym przypadku biletów droższej kategorii niż ta, w której zarezerwował bilety. Po stronie Klienta nie powstają wówczas żadne dodatkowe koszty. Powyższe uprawnienie przysługuje Sprzedawcy tylko wtedy, gdy mając na względzie nasze interesy, możemy rozsądnie oczekiwać, że Klient przydział takich biletów zaakceptuje. W przypadku przydzielenia miejsc np. w pobliżu sceny bilety mogą zawierać uwagę organizatora na temat ewentualnie istniejących ograniczeń widoczności. Z uwagi na fakt, że w tych miejscach w rzeczywistości istnieje — jeżeli w ogóle — z reguły tylko niewielkie ograniczenie widoczności, możemy rozsądnie oczekiwać, że Klient takie miejsca zaakceptuje.

6.2. W ciągu dwóch tygodni od otrzymania biletów Klient jest zobowiązany sprawdzić, czy po uwzględnieniu regulacji, o których mowa w punkcie 6.1, bilety są zgodne z jego zamówieniem. Należy przy tym zwrócić szczególną uwagę na miejsce i datę imprezy.

6.3. Jeżeli Klient w podanym terminie nie podniesie wobec nas żadnych zarzutów (telefonicznie lub w formie pisemnej — w tym elektronicznej), dostawę biletów uznaje się za zaakceptowaną. Wraz z przesłaniem Klientowi biletów zwrócimy jego szczególną uwagę na początek biegu tego terminu i na przewidziane znaczenie jego postępowania.


7. Rękojmia za wady, odpowiedzialność cywilna

7.1. Pomiędzy nami jako Sprzedawcą biletów a Klientem obowiązują ustawowe regulacje dotyczące rękojmi za wady stosownie do poniższych postanowień:

7.2. Klient jest świadomy, że nabyte u nas bilety pochodzą z tzw. odsprzedaży. Z tej przyczyny za unieważnienie przed imprezą przez organizatora nabytych u nas biletów i/lub w przypadku wyraźnej odmowy wstępu na imprezę spowodowanej zakazem dalszego zbycia biletów zawartym w ogólnych warunkach handlowych organizatora Klientowi nie przysługują żadne roszczenia wobec Sprzedawcy z tytułu rękojmi za wady. Jednakże jeżeli Klient przedłoży nam wystawione przez administratora stadionu lub hali albo organizatora pisemne potwierdzenie przyczyny zakazu wstępu z dokładnym oznaczeniem numeru miejsca i biletu, sprawdzimy, czy w ramach wyjątku możliwe będzie grzecznościowe wyjście Klientowi naprzeciw i zwrot ceny zakupu, mimo że nie jesteśmy do tego zobowiązani. Klientowi jednak nie przysługuje żadne roszczenie o zwrot. Powoływanie się na wypowiedzi ustne (np. służby porządkowej zaangażowanej na miejscu) w żadnym razie nie jest dla nas wystarczające jako dowód.

7.3. W przypadku zawinionej przez nas jako Sprzedawcę lub pośrednika lub przez naszych pomocników, którym powierzyliśmy wykonanie zobowiązania, utraty życia, uszkodzenia ciała lub uszczerbku na zdrowiu oraz za działania w sposób zamierzony lub rażące niedbalstwo ponosimy jednakże na każdej podstawie prawnej nieograniczoną odpowiedzialność.

7.4. Jeżeli my jako Sprzedawca lub pośrednik albo nasi pomocnicy, którym powierzyliśmy wykonanie zobowiązania, wskutek lekkiego niedbalstwa naruszymy istotny obowiązek umowny (tzw. obowiązek kardynalny), nasz obowiązek odszkodowania za szkody materialne jest ograniczony do możliwej do przewidzenia szkody powstałej w typowy sposób. Istotne obowiązki umowne to takie obowiązki, które treść umowy nakłada na Sprzedawcę lub pośrednika, aby umożliwić osiągnięcie celu umowy, których spełnienie umożliwia zgodną z przepisami realizację umowy i przestrzegania których Klient zwykle może oczekiwać.

7.5. Naruszenie przez nas jako Sprzedawcę lub pośrednika wskutek lekkiego niedbalstwa innego obowiązku kardynalnego niż obowiązki wymienione w punkcie 7.4 lub dobra chronione prawem wymienione w punkcie 7.3 wyklucza naszą odpowiedzialność cywilną.

7.6. Jeżeli nasza odpowiedzialność cywilna zgodnie z treścią niniejszego punktu 7 jest wykluczona lub ograniczona, wówczas dotyczy to także osobistej odpowiedzialności cywilnej naszych pracowników, przedstawicieli i pomocników, którym powierzyliśmy wykonanie zobowiązania.


8. Brak prawa odstąpienia od umowy (dot. zakupu biletów)

8.1. Zgodnie z § 312 g ust. 2 pkt. 9 niemieckiego kodeksu cywilnego BGB m.in. w przypadku umów, których przedmiotem jest dostawa biletów, konsumentom nie przysługuje prawo odstąpienia od umowy, jeżeli umowa przewiduje określony termin lub przedział czasu. Złożenie oferty przez Klienta skutkuje tym samym w przypadku przyjęcia jej przez Sprzedawcę zawarciem wiążącej umowy sprzedaży i zobowiązuje Klienta do odbioru i zapłaty za zamówione bilety.


9. Prawo właściwe, właściwość sądu, Dział Obsługi Klienta

9.1 Do istniejącego między nami a Klientem stosunku umownego znajduje zastosowanie prawo Republiki Federalnej Niemiec z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG).

9.2 W przypadku, jeżeli Klient jest przedsiębiorcą, sądem wyłącznie właściwym do rozstrzygnięcia wszelkich sporów wynikających z niniejszej umowy — w tym międzynarodowych — jest właściwy sąd w Groningen, Holandia. Jesteśmy jednak uprawnieni do wytoczenia powództwa przeciwko Klientowi przed sądem ogólnie właściwym miejscowo dla Klienta.

9.3 W razie pytań, sugestii itp. Klient może zwrócić się do naszego Działu Obsługi Klienta za pośrednictwem poczty elektronicznej lub naszej (odpłatnej) infolinii. Obsługa Klienta odbywa się w języku niemieckim lub angielskim. W związku z tym w przypadku próby podjęcia kontaktu w innych językach nie będziemy mogli udzielić żadnej odpowiedzi. .


Przepisy szczególne dotyczące biletów Flexticket

Jeśli klient wybierze opcję „Flexticket”, oprócz powyższych Ogólnych Warunków Handlowych obowiązują następujące warunki:

1. Obsługa klienta premium

1.1. Posiadaczom biletów typu Flex zapewniamy preferencyjne traktowanie przez nasz zespół obsługi klienta (obsługa klienta premium). Zapytania klientów są traktowane priorytetowo, a odpowiedzi udzielane są w ciągu 24 godzin w dni robocze przez naszych najlepiej wykwalifikowanych, dostępnych ekspertów ds. wsparcia.

2. Rabat

2.1. Klient otrzyma jednorazowy rabat w wysokości 25 € (Euro) na przyszłe zamówienie w ciągu 12 miesięcy od daty zawarcia umowy. Jest on udostępniany klientowi pocztą elektroniczną w formie vouchera. Minimalna wartość zamówienia, aby rabat mógł zostać naliczony, wynosi 100 € (Euro).

3. Bezpłatne prawo do anulowania (prawo do odstąpienia od umowy)

3.1. Przy zakupie biletu typu Flex, klient ma prawo do swobodnego anulowania zamówienia bez podania przyczyny do 28 dni (cztery tygodni) przed rozpoczęciem wydarzenia, na które został zakupiony bilet. Rezygnacja musi być złożona w formie pisemnej.

3.2. Jeśli anulowanie zamówienia nastąpi w ciągu 48 godzin od otrzymania naszego potwierdzenia zamówienia, klient ma prawo żądać zwrotu wszystkich dokonanych już płatności za zamówienie w pełnej wysokości. Jeśli anulowanie zamówienia nastąpi w ciągu 48 godzin od otrzymania naszego potwierdzenia zamówienia, klient ma prawo żądać zwrotu wszystkich dokonanych już płatności za zamówienie w pełnej wysokości.

3.3. Jeśli rezygnacja nastąpi później niż 48 godzin po otrzymaniu naszego potwierdzenia zamówienia, ale do 28 dni (cztery tygodni) przed rozpoczęciem wydarzenia, na które został zakupiony bilet, klient otrzyma voucher w wysokości ceny biletu bez opłaty za usługę. Wypłacenie ceny zakupu nie jest możliwe. Jeśli wyjątkowo klient otrzymał już bilet przed anulowaniem, wystawienie vouchera wymaga, aby klient zwrócił bilet na adres podany przez nas w potwierdzeniu anulowania w ciągu 48 godzin od otrzymania potwierdzenia anulowania. O dotrzymaniu terminu decyduje data wysłania. Przesyłkę zwrotną należy nadać przez DHL lub UPS z opcją śledzenia przesyłki, chyba że ustalono inaczej. Klient jest zobowiązany do podania nam numeru przesyłki w celu jej śledzenia. Koszty przesyłki zwrotnej ponosi klient. Jeśli jednak podamy klientowi inny niż podany wyżej sposób wysyłki przesyłki zwrotnej, ponosimy wszelkie dodatkowe koszty z tym związane. To samo dotyczy przypadku, gdy wysyłka na podany przez nas adres spowoduje powstanie dodatkowych kosztów w porównaniu z odesłaniem na nasz adres.

4. Prawo do anulowania (prawo do odstąpienia od umowy) w przypadku zaistnienia powodu do anulowania

Po upływie terminu określonego w punkcie 3.1, anulowanie jest możliwe na warunkach określonych poniżej, jeżeli zachodzi jedna z przyczyn anulowania wymienionych w punkcie 4.2.

4.1. Anulowanie zgodnie z niniejszym punktem 4 wymaga podania nazwiska uczestnika, dla którego zakupiono bilet, najpóźniej w ciągu trzech dni od otrzymania potwierdzenia zamówienia danego biletu. W tym celu klient powinien przesłać do nas prawidłowo i kompletnie wypełniony udostępniony mu formularz. Klient zostanie poinformowany o tym oddzielnie podczas składania zamówienia.

4.2. Klient ma prawo do anulowania zamówienia z jednego z powodów wymienionych poniżej. O ile powód anulowania leży po stronie uczestnika, dotyczy to osób zgłoszonych zgodnie z punktem 4.1. W zakresie, w jakim w uzasadnieniu anulowania jest mowa o bliskich krewnych, termin ten obejmuje rodziców, dzieci, rodzeństwo, dziadków, wnuki i małżonków danego uczestnika, przy czym powiązania adopcyjne, przyrodnie i opiekuńcze są traktowane na równi z wyżej wymienionymi związkami pokrewieństwa. Powód do anulowania istnieje w następujących przypadkach:

a) W przypadku niespodziewanej poważnej choroby lub poważnego urazu spowodowanego wypadkiem uczestnika lub bliskiego krewnego uczestnika. Choroba jest nieoczekiwana, jeśli

- wystąpi lub zostanie wykryta po raz pierwszy po zawarciu umowy, lub

- ulegnie znacznemu pogorszeniu po zawarciu umowy.

W rozumieniu niniejszego regulaminu choroba lub uraz są poważne, jeśli wynikający z nich uszczerbek na zdrowiu osoby chorej lub poszkodowanej jest tak poważny, że udział uczestnika w imprezie nie jest możliwy lub jest niewskazany. W przypadku choroby bliskiego krewnego zakłada się, że jest ona nieracjonalna, w szczególności jeżeli choroba lub obrażenia wymagają pobytu w szpitalu, zostały zaklasyfikowane przez lekarza jako zagrażające życiu lub jeżeli bliski krewny jest w sposób oczywisty zależny od opieki uczestnika ze względu na ciężkość obrażeń lub choroby w okresie trwania imprezy.

b) W przypadku wystąpienia komplikacji związanych z ciążą uczestniczki, które nie pozwalają jej na udział w imprezie.

c) W przypadku śmierci uczestnika lub bliskiego krewnego uczestnika w okresie czterech tygodni przed imprezą.

d) W przypadku zakażenia uczestnika wirusem Covid 19 w momencie trwania imprezy lub urzędowego nakazu kwarantanny wobec uczestnika w związku z pandemią Covid 19 w momencie trwania imprezy.

4.3. Nieoczekiwana poważna choroba, przypadkowy uraz i komplikacje ciąży muszą być udokumentowane zaświadczeniem lekarskim wydanym przed anulowaniem. W przypadku zgonu należy przedłożyć kopię aktu zgonu. Jeśli powodem odwołania jest choroba, obrażenia lub śmierć bliskiej osoby, należy na żądanie dostarczyć nam dowód pokrewieństwa. W przypadku zakażenia wirusem Covid 19 należy przedłożyć nam wynik testu PCR lub zaświadczenie lekarskie. W przypadku zarządzenia kwarantanny należy przedstawić nam stosowny dowód.

4.4. Anulowanie na podstawie niniejszego punktu 4.2 jest dozwolone do 24 godzin przed rozpoczęciem imprezy. Aby móc skorzystać z prawa do anulowania, klient jest jednak zobowiązany do poinformowania nas o tym niezwłocznie po powzięciu wiadomości o przyczynie anulowania.

4.5. Niezależnie od postanowień punktu 4.2, w przypadku śmierci uczestnika, anulowanie jest dopuszczalne do 30 dni po rozpoczęciu imprezy.

4.6. Rezygnacja musi być złożona w formie pisemnej. Na podstawie przedłożonych dokumentów sprawdzimy wymogi dotyczące anulowania. Jeśli zaistnieje prawo do anulowania umowy, klient otrzyma niezwłocznie potwierdzenie odstąpienia od umowy na podany przez niego adres e-mail.

4.7. Jeśli spełnione zostaną wymagania dotyczące anulowania zgodnie z niniejszym punktem 4.2, klient otrzyma voucher na kwotę równą cenie biletu bez opłaty za usługę. Wypłacenie ceny zakupu nie jest możliwe. Jeśli klient otrzymał już bilet, wystawienie vouchera wymaga, aby klient zwrócił bilet na adres podany przez nas w potwierdzeniu anulowania w ciągu 48 godzin od otrzymania potwierdzenia anulowania. O dotrzymaniu terminu decyduje data wysłania. Przesyłkę zwrotną należy nadać przez DHL lub UPS z opcją śledzenia przesyłki, chyba że ustalono inaczej. Klient jest zobowiązany do podania nam numeru przesyłki w celu jej śledzenia. Koszty przesyłki zwrotnej ponosi klient. Jeśli jednak podamy klientowi inny niż podany wyżej sposób wysyłki przesyłki zwrotnej, ponosimy wszelkie dodatkowe koszty z tym związane. To samo dotyczy przypadku, gdy wysyłka na podany przez nas adres spowoduje powstanie dodatkowych kosztów w porównaniu z odesłaniem na nasz adres.


Ogólne Warunki Księgowania Oraz Warunki Podróżne Imprez Turystycznych TD Entertainment | Euro-Travel-Team

  1. Definicje

    Przez użyte w niniejszych ogólnych warunkach definicje rozumie się:

    1. Osoba trzecia: każda inna osoba (prawna), która nie jest TD Entertainment | Euro-Travel-Team, Podróżnym lub Współpodróżnym.

    2. Podróżny: klient TD Entertainment | Euro-Travel-Team.

    3. TD Entertainment | Euro-Travel-Team: spółka komandytowa TD Entertainment C.V. z siedzibą w Groningen oraz wpisana do rejestru handlowego pod numerem 53713273 lub spółka komandytowa Euro-Travel-Team C.V., z siedzibą w Groningen, wpisana do publicznego rejestru handlowego pod numerem 77527828.

    4. Umowa: umowa, czyli całość ustaleń pomiędzy TD Entertainment | Euro-Travel-Team oraz Podróżnym, mająca na celu zorganizowanie imprezy (turystycznej) lub innej pokrewnej usługi (niestanowiącej sprzedaży biletów). Wobec sprzedaży (pojedynczych) biletów mają zastosowanie warunki ogólne TD Entertainment | Euro-Travel-Team. Można je odnaleźć tutaj tutaj.

    5. Kwota Podróży: cena opublikowana przez lub w imieniu TD Entertainment | Euro-Travel-Team, bez opłat rezerwacyjnych, składek ubezpieczeniowych i składki na fundusz gwarancyjny.

    6. Współpodróżny(-i): osoby fizyczne, które wraz z Podróżnym uczestniczą w imprezie w ramach Umowy, a w których imieniu Podróżny dokonał rezerwacji.

 

  1. Zakres obowiązywania Ogólnych Warunków

    1. Niniejsze warunki mają zastosowanie do wszystkich obecnych i przyszłych ofert i wycen, umów z, dostaw i usług świadczonych przez TD Entertainment | Euro-Travel-Team na rzecz Podróżnego w ramach imprez turystycznych.

    2. O imprezie turystycznej z poprzedniego ustępu mowa jest wówczas, gdy rezerwacja w TD Entertainment | Euro-Travel-Team składa się z przynajmniej dwóch różnych usług dla jednej podróży. Usługa turystyczna to na przykład transport (autobusem, pociągiem lub samolotem), pobyt (w mieszkaniu lub pokoju hotelowym) lub jakakolwiek inna usługa turystyczna, np. branie udziału w zawodach sportowych.

    3. Odstępstwa od niniejszych warunków ogólnych będą respektowane wyłącznie jeżeli i o ile zostaną pisemnie potwierdzone przez przedstawiciela TD Entertainment | Euro-Travel-Team. Ważność własnych (ogólnych) warunków Podróżnego jest wyraźnie wykluczana.

    4. Podróżny gwarantuje, że jego Współpodróżni zapoznają się z przedmiotowymi warunkami ogólnymi oraz że zobowiązują się ich przestrzegać. Ewentualna szkoda wynikająca z nieprzestrzegania tych warunków ogólnych przez Współpodróżnych w całości obciąża rachunek Podróżnego.

    5. Jeśli TD Entertainment | Euro-Travel-Team nie zawsze wymaga ścisłego przestrzegania niniejszych warunków, nie oznacza to, że ich postanowienia nie mają zastosowania lub że TD Entertainment | Euro-Travel-Team w jakimkolwiek stopniu utraci prawo do wymagania ścisłego przestrzegania niniejszych ogólnych warunków w innych przypadkach. 

    6. Jeżeli którekolwiek z postanowień niniejszych ogólnych warunków jest nieważne lub zostało unieważnione, umowa w pozostałym zakresie pozostaje w mocy, a odpowiednie postanowienie zostanie zastąpione w porozumieniu między stronami postanowieniem, które w jak największym stopniu przybliża zakres pierwotnego postanowienia.

    7. Jeśli istnieje jakakolwiek niejednoznaczność dotycząca interpretacji jednego lub więcej postanowień niniejszych warunków ogólnych, interpretacja musi odbywać się w duchu tych postanowień.  

    8. W zakresie, w jakim umowa odbiega od postanowień niniejszych ogólnych warunków, pierwszeństwo ma treść umowy, a wszystkie postanowienia niniejszych ogólnych warunków mają zastosowanie w zakresie, w jakim nie są sprzeczne z umową.  

 

  1. Strona umowy

    1. Umowa zostanie zawarta przez jedną ze stron wymienionych w punkcie  1.1.3 niniejszych ogólnych warunków.  Przy zawieraniu Umowy, w informacji o produkcie będzie podane, która ze stron będzie wykonywać Umowę (a więc jest kontrahentem umownym Podróżnego).

 

  1. Promocje i informacje

    1. Promocje TD Entertainment | Euro-Travel-Team mają zawsze charakter niezobowiązujący i realizowane są z zastrzeżeniem prognozowanych zmian.

    2. Informacje prezentowane na stronie internetowej, w folderach, ulotkach, gazetach i pozostałych mediach, w których promowane są towary oraz usługi, nie dają podstawy do nabycia jakichkolwiek praw. Informacje umieszczone w tych mediach mają charakter wyłącznie orientacyjny. Jedynie po pisemnym potwierdzeniu informacje te mogą być postrzegane jako poprawne, poza przypadkami oczywistego przeoczenia i błędów.

    3. Podanie cen i stawek odbywa się z zastrzeżeniem oczywistych błędów oraz przeoczeń.

    4. Podróżny jest odpowiedzialny wyłącznie za uzyskanie u odpowiednich organów informacji dotyczących (dodatkowych) wymogów i obowiązków z zakresu dokumentów podróżnych oraz obowiązków wizowych. TD Entertainment | Euro-Travel-Team nigdy nie ponosi odpowiedzialności za szkody, które powstają w związku z powyższym. Dzieci i niemowlęta muszą posiadać własny dokument podróżny. Wpisanie dzieci do dokumentu podróżnego rodzica jest niewystarczające. TD Entertainment | Euro-Travel-Team przekaże – jeżeli jest to istotne – informacje dotyczące obowiązku wizowego w kraju przeznaczenia. W takich przypadkach TD Entertainment | Euro-Travel-Team przekaże również informacje o terminie, który jest wymagany podczas starania się o wizę.

    5. Jeżeli Podróżny podróżuje z dzieckiem w wieku poniżej 15 lat oraz gdy to dziecko nosi inne nazwisko niż Podróżny, wówczas Podróżny powinien zadbać o posiadanie (podpisanego) oświadczenia w języku angielskim, z którego będzie wynikać, że drugi rodzic wyraża zgodę na odbycie danej podróży. Do tego oświadczenia powinna zostać załączona kopia ważnego dokumentu tożsamości rodzica nieodbywającego podróży.

    6. Podróżny jest odpowiedzialny wyłącznie za uzyskanie u odpowiednich organów informacji dotyczących tego, czy dla jego/jej kierunku(-ów) przeznaczenia wyznaczono jakieś zalecenia medyczne (takie jak szczepienia i inne środki profilaktyczne zapobiegające chorobom). TD Entertainment | Euro-Travel-Team radzi, aby zawsze zasięgnąć porady u Państwa lekarza pierwszego kontaktu, GGD, Ministerie van Volksgezondheid of het Landelijke Coördinatiecentrum Reizigersadvisering. TD Entertainment | Euro-Travel-Team nie ponosi odpowiedzialności za szkody, które powstaną na skutek – niesłusznego – niestosowania środków (profilaktycznych). TD Entertainment | Euro-Travel-Team zawsze przekazuje – jeżeli jest to istotne – informacje dotyczące formalności z dziedziny zdrowia w kraju przeznaczenia.

 

  1. Zakwaterowanie

    1. Opis zakwaterowania w ofercie podróżnej został sporządzony przez TD Entertainment | Euro-Travel-Team tak wiarygodnie i obiektywnie jak to tylko możliwe. Kompleks kwaterunkowy zawiera bardzo często różne formy zakwaterowania, które mogą (na przykład) różnić się w zakresie podziału, wymiarów, umeblowania oraz widoku. Prezentowane na stronie internetowej informacje (między innymi obrazy i teksty) oddają wyłącznie w sposób orientacyjny podział, wymiary albo widok z obiektu kwaterunkowego. Może się zdarzyć, że w trakcie pobytu nastąpią jakieś rozbieżności z obrazami lub tekstem zamieszczonymi w ofercie podróżnej.

    2. Nie istnieje żadna norma międzynarodowa, na podstawie której w sposób ujednolicony zakwaterowaniu przyznawane są gwiazdki (lub inne formy oceny). TD Entertainment | Euro-Travel-Team posługuje się powszechną kategorią zakwaterowania – taką, jaka stosowana jest w danym kraju. Często organy w tym kraju posługują się subiektywnymi kryteriami opartymi na miejscowych normach i wartościach. Kategoryzowanie zakwaterowania ma charakter wyłącznie orientacyjny, Podróżny nie może wiązać z tym żadnych praw.

 

  1. Realizacja oraz zawarcie Umowy

    1. Informacje na stronie internetowej TD Entertainment | Euro-Travel-Team należy traktować jako zaproszenie do skorzystania z oferty przygotowanej na podstawie zaprezentowanych informacji. Umowa pomiędzy Podróżnym i TD Entertainment | Euro-Travel-Team zostaje zawarta dopiero wtedy i gdy tylko TD Entertainment | Euro-Travel-Team potwierdzi ofertę pisemnie Podróżnemu (również przez e-mail, zautomatyzowany lub nie). Umowa zostaje zawarta wyłącznie, gdy Podróżny bezwarunkowo i bez zastrzeżeń zaakceptuje ogólne warunki TD Entertainment | Euro-Travel-Team.

    2. Wszystkie oferty TD Entertainment | Euro-Travel-Team są niewiążące i jeśli zajdzie taka potrzeba, mogą zostać wycofane po zawarciu umowy. Firma TD Entertainment | Euro-Travel-Team musi bezzwłocznie (najpóźniej jednak w ciągu 72 godzin po potwierdzeniu przez TD Entertainment | Euro-Travel-Team drogą mailową faktu zawarcia umowy) poinformować podróżujących, na piśmie (lub przez e-mail), o chęci skorzystania ze swojego prawa do anulowania oferty i o zakresie anulowanych usług.

    3. W przypadku odstąpienia od umowy przez TD Entertainment | Euro-Travel-Team, jak przewidziano w ustępie powyżej, zwrot pieniędzy nastąpi w ciągu 30 dni od pisemnego poinformowania Podróżnego o odstąpieniu od umowy.

    4. W ramach odpowiedniej realizacji Umowy Podróżny gwarantuje, że poda TD Entertainment | Euro-Travel-Team wszystkie istotne dane dotyczące jego samego oraz jego Współpodróżnych. Podróżny nie może powołać się na informacje, które nie zostały przed zawarciem Umowy przekazane TD Entertainment | Euro-Travel-Team.

    5. Poprzez istotne dane w każdym przypadku rozumie się informacje dotyczące stanu fizycznego i psychicznego Podróżnego lub Współpodróżnych (Osób trzecich), które są istotne do realizacji Umowy.

    6. Pod pojęcie istotnych danych podlegają także wszystkie informacje, które są istotne do świadczenia usług na rzecz osób trzecich (takie jak bilety lotnicze, ale nie ograniczające się wyłącznie do nich). Ewentualna szkoda powstała na skutek błędnie przekazanych danych obciąża w całości rachunek Podróżnego.

    7. Jeżeli i o ile Podróżny nie dopełni obowiązku przekazania wyżej wymienionych danych, casu quo przekazania TD Entertainment | Euro-Travel-Team informacji, to wówczas firma TD Entertainment | Euro-Travel-Team będzie uprawniona do wykluczenia Podróżnego i jego Współpasażerów z udziału w imprezie turystycznej, dodatkowo Podróżny jest odpowiedzialny za wszystkie szkody, które mogą powstać na skutek niedopełnienia obowiązku informacyjnego.

    8. Na podstawie artykułu 6:230p [holenderskiego] kc Podróżnemu nie przysługuje prawo do odstąpienia od umowy lub odpowiednio – do rozwiązania Umowy.

    9. Podróżny może podczas swojej rezerwacji wskazać preferencje lub specjalne życzenia (np. dwa osobne łóżka w pokoju dwuosobowym lub wymogi czy też potrzeby medyczne, jak na przykład pokój z udogodnieniami dla osób poruszających się na wózkach inwalidzkich). TD Entertainment | Euro-Travel-Team będzie podejmować usilne starania, aby uwzględnić preferencje i życzenia Podróżnego. Jednakże TD Entertainment | Euro-Travel-Team nie może udzielić żadnej gwarancji w zakresie przekazywanych przez Podróżnego życzeń albo preferencji.

    10. Preferencje (medyczne), wymogi albo życzenia będą gwarantowane wyłącznie, jeżeli zostanie to wyraźnie uzgodnione.

    11. Wymieniana gwarancja (w przypadku wycieczki) odnosi się tylko do hotelu bazowego, lecz nigdy do części składowych transportu, posiłków w drodze lub hoteli w drodze.

    12. Firma TD Entertainment | Euro-Travel-Team nie jest zobowiązana do rozpatrywania jakichkolwiek wniosków (wymogów lub życzeń).

    13. Firma TD Entertainment | Euro-Travel-Team jest uprawniona do pobierania opłat administracyjnych w wysokości 27,00 € za każdy wniosek lub każde żądanie powiązane z preferencjami.

    14. Może się zdarzyć, że w miejscu przeznaczenia Podróżny może zostać zobowiązany do uiszczenia dodatkowej opłaty na rzecz usługodawcy, powiązanej z wnioskiem lub (medycznym) wymogiem (np. w przypadku specjalnej diety).

    15. Nie zezwala się na zabieranie ze sobą zwierząt domowych w podróż.

 

  1. Zmiana Umowy przez TD Entertainment | Euro-Travel-Team

    1. Firma TD Entertainment | Euro-Travel-Team jest upoważniona do zmiany Umowy, jeśli dotyczy to drobnych zmian, które w opinii TD Entertainment | Euro-Travel-Team, nie mają istotnego wpływu na materialną realizację Umowy. Jeśli będzie to możliwe, TD Entertainment | Euro-Travel-Team poinformuje Podróżnego o takich zmianach.

    2. Jeśli firma TD Entertainment | Euro-Travel-Team będzie czuć się zobowiązana do zmiany Umowy, a nie będzie to dotyczyło drobnej zmiany, zastosowanie mają następujące zasady. W takim przypadku TD Entertainment | Euro-Travel-Team poinformuje Podróżnego niezwłocznie o planowanej zmianie. Następnie Podróżny musi poinformować TD Entertainment | Euro-Travel-Team niezwłocznie (najpóźniej w ciągu 48 godzin, jeśli impreza ma się rozpocząć w ciągu 7 dni), czy chce skorzystać ze zmienionej oferty. Jeśli Podróżny nie chce skorzystać ze zmienionej oferty, może anulować Umowę bez żadnych kosztów. W przypadku anulowania mają zastosowanie postanowienia artykułu 5. Powyższe jest ważne tylko wtedy gdy i o ile zmiana spowodowałaby niekorzystnych skutków dla Podróżnego. Jeśli zmiana stanowi poprawę lub ulepszenie warunków imprezy, Podróżnemu nie przysługuje prawo do anulowania (lub jakiejkolwiek innej formy rozwiązania) Umowy.

    3. Jeśli Podróżny nie poinformuje, czy chce skorzystać ze zmienionej oferty w terminie podanym w poprzednim ustępie, to oferta zostanie uznana za zaakceptowaną i Podróżny nie będzie mógł anulować (lub w jakiejkolwiek innej formie rozwiązać) Umowy.

    4. W przypadku zmiany kosztów paliwa, opłat ustalonych przez rząd lub w jego imieniu, podatków i składek oraz opłat pobieranych przez osoby trzecie niezwiązane bezpośrednio z realizacją niniejszej umowy, TD Entertainment | Euro-Travel-Team ma prawo do natychmiastowego wdrożenia proporcjonalnego dostosowania (zwiększenie lub zmniejszenie) zastosowanych cen i stawek.

    5. Firma TD Entertainment | Euro-Travel-Team powinna poinformować Podróżnego i wprowadzić podwyżkę cen lub stawek najpóźniej na 20 dni przed wyjazdem.

    6. Jeśli – na podstawie ust. 4 tego artykułu – TD Entertainment | Euro-Travel-Team postanowi wprowadzić podwyżkę o ponad 8%, Podróżny ma prawo do anulowania Umowy bez żadnych kosztów.

    7. W wielu przypadkach TD Entertainment | Euro-Travel-Team polega na Osobach Trzecich w celu wykonania Umowy. Dlatego na przykład czasy lotów mogą ulec zmianie. Podróżny powinien sprawdzić dokładny czas lotu krótko (na 24 godziny) przed podróżą, ponieważ może on ulec zmianie ze względu na okoliczności. TD Entertainment | Euro-Travel-Team może zmienić czas podróży oraz czas lotu i nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody z tego wynikające.

 

  1. Pomoc i wsparcie

    1. TD Entertainment | Euro-Travel-Team zapewnia Podróżnemu pomoc i wsparcie w przypadku gdy Podróżny doświadcza trudności podczas imprezy. Ta pomoc oraz wsparcie obejmują odpowiednie informacje na temat usług medycznych, władz lokalnych, wsparcia konsularnego i pomoc w komunikacji czy znalezieniu alternatywnych usług turystycznych.

    2. Jeśli trudności są wynikiem celowego działania lub zaniedbania ze strony Podróżnego, to rzeczywiste koszty udzielenia pomocy i wsparcia (w tym koszty TD Entertainment | Euro-Travel-Team) będą ponoszone przez Podróżnego. Rekompensata kosztów nigdy nie będzie większa niż rzeczywiste koszty udzielenia pomocy oraz wsparcia.

    3. Jeżeli trudności nie są wynikiem celowego działania lub zaniedbania ze strony Podróżnego ani nie są rezultatem celowego działania lub zaniedbania ze strony TD Entertainment | Euro-Travel-Team, to wówczas każda ze stron ponosi własne koszty.

 

  1. Zmiana Umowy wprowadzona przez Podróżnego

    1. Najpóźniej 42 dni przed datą rozpoczęcia imprezy Podróżny może zwrócić się do TD Entertainment | Euro-Travel-Team o zmianę imprezy.

    2. Firma TD Entertainment | Euro-Travel-Team dołoży wszelkich starań, aby spełnić prośbę Podróżnego, ale nie jest do tego zobowiązana. Firma TD Entertainment | Euro-Travel-Team podczas wprowadzania zmian jest zależna od dostępności (i możliwości) oraz warunków innych dostawców usług.

    3. Les éventuels coûts découlant de la modification du voyage seront imputés au Voyageur.

    4. W przypadku zmiany Podróżny musi w każdym przypadku zapłacić TD Entertainment | Euro-Travel-Team kwotę 27,00 € tytułem kosztów administracyjnych.

    5. Wnioski o zmianę złożone przez Podróżnego mogą być wysyłane wyłącznie za pośrednictwem adresu e-mail: support@global-tickets.com

 

  1. Zastępstwo

    1. Podróżny może poprosić TD Entertainment | Euro-Travel-Team o zastąpienie uczestników imprezy (jednego lub więcej) osobą trzecią (osobami trzecimi) najpóźniej 7 dni przed datą rozpoczęcia imprezy.

    2. Zastępstwo, o którym mowa w poprzednim ustępie, jest możliwe tylko jeśli: 1) nowy uczestnik spełnia wszystkie wymogi imprezy turystycznej zorganizowanej (takie jak wiek) i 2) jeśli warunki usługodawców powiązanych z imprezą (na przykład hoteli i linii lotniczych) nie uniemożliwiają zamiany.

    3. Wszystkie koszty związane z zastępstwem (w tym na przykład koszty ponoszone przez zaangażowanych usługodawców oraz koszty TD Entertainment | Euro-Travel-Team) będą ponoszone przez Podróżnego. Podróżny, jak również osoba lub osoby, które są zastępowane oraz osoby je zastępujące ponoszą solidarną odpowiedzialność za uiszczenie kosztów wynikających z zastępstwa.

    4. Wnioski o zmianę złożone przez Podróżnego mogą być wysyłane wyłącznie za pośrednictwem adresu e-mail: support@global-tickets.com

       

  2. Imprezy z przewodnikiem (pilotem wycieczki)

    1. Podróżny może poprosić TD Entertainment | Euro-Travel-Team o zastąpienie uczestników imprezy (jednego lub więcej) osobą trzecią (osobami trzecimi) najpóźniej 7 dni przed datą rozpoczęcia imprezy.

    2. Przewodnicy wycieczek dołożą wszelkich starań, aby wesprzeć Podróżnego na miejscu. Przewodnicy wycieczek nie są zobowiązani do indywidualnego wspierania Podróżnego (na przykład w przypadku wizyty u lekarza, lekarza dentysty lub zgłoszenia problemu władzom lokalnym).

    3. Jeśli obecni są piloci wycieczki, Podróżny jest zobowiązany do natychmiastowego poinformowania ich o ewentualnych wadach imprezy, w najszerszym tego słowa znaczeniu.

 

  1. Warunki transportu dla podróży lotniczych

    1. Jeśli impreza turystyczna obejmuje jeden lub więcej lotów, obowiązują ogólne warunki podróży linii lotniczych wykonującej(-ych) lot(-y). Obowiązują również dodatkowe warunki dla lotów podane na bilecie Podróżnego.

    2. Podróżny powinien zgłosić się do stanowiska odprawy na lotnisku co najmniej 2,5 godziny przed godziną odlotu podaną na bilecie. Jeśli Podróżny nie jest obecny na lotnisku w wymaganym czasie, może przegapić swój lot lub utracić prawo do podróży lotniczej.

    3. TD Entertainment | Euro-Travel-Team nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z przegapienia lotu przez Podróżnego. Wszelkie dodatkowe koszty obciążają rachunek Podróżnego.

    4. Godziny odlotów i lotnisko odlotu są podane w potwierdzeniu rezerwacji. Czasy lotu mogą ulec zmianie. To, czy zmiana nastąpi, zależy od wielu czynników (na przykład: warunków pogodowych, zatorów w przestrzeni powietrznej, wojskowego ruchu lotniczego, standardów środowiskowych i hałasu oraz okoliczności w odniesieniu do zarządzania ruchem lotniczym). Jeśli pierwotne godziny odlotu i/lub lotnisko odlotu ulegną zmianie, TD Entertainment | Euro-Travel-Team poinformuje Podróżnego tak szybko jak to możliwe. Ważne jest, aby na krótko przed rozpoczęciem imprezy można było łatwo skontaktować się z Podróżnym. Jeśli nie można się z nim skontaktować, wszelkie konsekwencje ponoszone są na jego koszt. W takim przypadku TD Entertainment | Euro-Travel-Team nie będzie ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z braku kontaktu z Podróżnym.

    5. W przypadku opóźnienia lotu Podróżny może na podstawie przepisów europejskich dochodzić odszkodowania od linii lotniczej w określonych przypadkach. Aby uzyskać więcej informacji na temat odszkodowań od linii lotniczych w przypadku opóźnień, TD Entertainment | Euro-Travel-Team odsyła Podróżnego do https://www.eccnederland.nl/nl/hulp-bij/toerisme-en-vervoer-eu/vliegreizen. TD Entertainment | Euro-Travel-Team nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek bezpośrednie lub pośrednie szkody wynikające z opóźnień lotu.

    6. Podróżny gwarantuje, że dostarczone przez niego informacje są poprawne. Nazwiska na bilecie lotniczym muszą odpowiadać nazwiskom w dokumentach podróży. Bilet lotniczy musi zawierać pierwsze oficjalne imię i nazwisko. W przypadku osób, które zawarły związek małżeński i przyjęły nazwiska swoich małżonków, oryginalne imię i nazwisko osoby należy podać na bilecie lotniczym.

    7. Jeśli imię i nazwisko na bilecie lotniczym nie będą tożsame z tymi w dokumencie podróży, towarzystwo lotnicze może odmówić Podróżnemu dostępu do lotu. W tym przypadku – w zależności od linii lotniczej – należy kupić nowy bilet i casu quo zmienić oryginalny bilet. Wszelkie związane z tym koszty w pełni obciążają rachunek Podróżnego.

    8. Podróżny jest odpowiedzialny za sprawdzanie maksymalnych dozwolonych wymiarów przedmiotów bagażu. Wymagania dotyczące wymiarów przedmiotów bagażu mogą się różnić w zależności od linii lotniczej. Jeśli wymiary przedmiotów bagażu Podróżnego przekraczają te określone przez linie lotnicze, wszelkie związane z tym koszty będą obciążały rachunek Podróżnego.

 

  1. Warunki transportu dla przejazdów autobusowych i transferów

    1. Czas i miejsce wsiadania do autobusu lub transferu podane są w potwierdzeniu rezerwacji lub na dostarczonym w tym celu voucherze.

    2. Podróżny nie ma wyznaczonego miejsca w autobusie. Jeśli Podróżny musi siedzieć z przodu autobusu z powodów medycznych, powinien to wcześniej zgłosić. W przypadku wniosku o miejsce w przedniej części autobusu Podróżny musi okazać zaświadczenie lekarskie (jeśli zostanie o to poproszony), z którego będzie wynikać, że stan zdrowia Podróżnego nie zezwala na zajęcie innego miejsca. W przypadku, o którym mowa powyżej, Podróżny każdorazowo będzie miał zarezerwowane miejsce w trzecim rzędzie.

    3. Każda osoba może zabrać 1 walizkę o wadze do 20 kg i 1 sztukę bagażu podręcznego.

    4. Jeśli Podróżny chce zabrać dodatkowy bagaż, powinien wcześniej poprosić o zgodę TD Entertainment | Euro-Travel-Team. TD Entertainment | Euro-Travel-Team ma prawo do pobierania dodatkowych opłat za zabranie ponadplanowej sztuki bagażu.

    5. Przejazdy autobusowe lub transfery nie obejmują obsługi bagażu, dlatego kierowca nie pomoże w ich noszeniu.

    6. TD Entertainment | Euro-Travel-Team nigdy nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody (bezpośrednie lub pośrednie) powstałe w wyniku opóźnionych przejazdów autobusowych lub transferów.

 

  1. Odpowiedzialność, zwolnienie z odpowiedzialności i szkoda

    1. TD Entertainment | Euro-Travel-Team nie ponosi odpowiedzialności, jeśli realizacja Umowy nie spełnia oczekiwań Podróżnego z powodu siły wyższej lub działań Osoby trzeciej.

    2. Odpowiedzialność TD Entertainment | Euro-Travel-Team za szkody (bezpośrednie i pośrednie) jest zawsze ograniczona do trzykrotności ceny imprezy. To ograniczenie odpowiedzialności nie ma zastosowania, jeśli szkoda została spowodowana umyślnym działaniem lub rażącym niedbalstwem ze strony TD Entertainment | Euro-Travel-Team. Ograniczenie odpowiedzialności nie ma również zastosowania w przypadku obrażeń ciała.

    3. Wszelkie roszczenia o odszkodowanie wygasają po upływie dwóch lat.

    4. Jeśli wobec Umowy (lub usługi, która jest nią objęta) ma zastosowanie traktat lub rozporządzenie Unii Europejskiej, to TD Entertainment | Euro-Travel-Team może powoływać się na wszelkie wyłączenia lub ograniczenia odpowiedzialności wynikające z tego traktatu lub tego rozporządzenia.

    5. Podróżny ponosi odpowiedzialność za wszelkie szkody wyrządzone przez niego lub jego Współpodróżnych w mieniu TD Entertainment | Euro-Travel-Team lub osób trzecich, odpowiedzialność ta rozciąga się na koszty, które Osoby trzecie będą musiały ponieść w wyniku działań lub zaniedbania ze strony Podróżnego.

    6. TD Entertainment | Euro-Travel-Team (lub jakakolwiek Osoba trzecia, z której usług TD Entertainment | Euro-Travel-Team korzysta w celu realizacji Umowy) jest w każdym czasie upoważniona do odmówienia Podróżnemu prawa do zakwaterowania lub prawa dostępu do środka transportu, usunięcia (lub zlecenia usunięcia) Podróżnego z tego środka i dochodzenia szkody od Podróżnego, jeżeli: 1) Podróżny zachowuje się w taki sposób, że powstaje przez to (lub może powstać) szkoda; 2) Podróżny nie przestrzega przepisów TD Entertainment | Euro-Travel-Team (albo Osób Trzecich zaangażowanych przez TD Entertainment | Euro-Travel-Team), gdy Podróżny został poinformowany o tych przepisach z wyprzedzeniem; 3) Podróżny przeszkadza Osobom trzecim w korzystaniu z imprezy lub powoduje utrudnienia bądź uciążliwości w inny sposób.

    7. W przypadku odmowy dostępu Podróżnemu na podstawie powyższego, Podróżny nie będzie mógł rościć sobie prawa do żądania zwrotu jakiejkolwiek kwoty.

    8. Ograniczenia odpowiedzialności w niniejszych warunkach nie mają zastosowania, jeśli szkoda Podróżnego dotyczy obrażeń ciała lub odpowiednio – jeżeli szkoda ta została spowodowana celową lub świadomą lekkomyślnością ze strony TD Entertainment | Euro-Travel-Team bądź podległych jej kierowników. TD Entertainment | Euro-Travel-Team jest uprawniony do odstąpienia od warunków na korzyść Podróżnego, ale nie jest zobowiązany do tego, aby zawsze tak postępować w podobnych sytuacjach.

 

  1. Anulacja

    1. Podróżny może (częściowo) anulować Umowę przed rozpoczęciem imprezy. W przypadku wypowiedzenia Podróżny jest zobowiązany do zapłaty za wszelkie szkody poniesione przez TD Entertainment | Euro-Travel-Team. Wysokość szkody równa jest maksymalnie pełnej cenie imprezy.

    2. W przypadku anulacji Podróżny musi pokryć następujące koszty:
      Dni do wyjazdu      Procent ceny imprezy:
          < 14                                      100%
          14 > - < 28                            90%
          28 > - < 56                            80%
          > 56                                      50%

    3. Powyższe nie ma zastosowania, jeżeli zostało to wyraźnie uzgodnione między TD Entertainment | Euro-Travel-Team i Podróżnym.

    4. Wnioski o zmianę złożone przez Podróżnego mogą być wysyłane wyłącznie za pośrednictwem adresu e-mail: support@global-tickets.com

 

  1. Płatność na rzecz TD Entertainment C.V.

    1. Niniejszy punkt dotyczy podróży zarezerwowanych w TD Entertainment C.V. w ramach TD Entertainment | Euro-Travel-Team.

    2. Ceny podane na stronie internetowej są cenami zawierającymi ustawowy podatek od towarów i usług (VAT). Do tej ceny TD Entertainment C.V. pobiera jednorazową opłatę za rezerwację. Ponadto TD Entertainment C.V. pobiera opłatę od klienta w wysokości 15,00 € za rezerwację w ramach systemu gwarancji funduszu gwarancyjnego Garantiefonds STO Garant.

    3. W oparciu o lokalne przepisy, podczas imprezy mogą być pobierane lokalne opłaty lub dopłaty w związku z Umową (w tym – ale nie wyłącznie – podatek turystyczny). Te opłaty i dopłaty obciążają rachunek Podróżnego.

    4. Całkowita uzgodniona cena za imprezę w związku z Umową płatna jest natychmiast po zawarciu Umowy i musi zostać uiszczona TD Entertainment C.V. z góry. Jeśli i o ile Podróżny nie zapłacił pełnej kwoty przed rozpoczęciem imprezy, firma TD Entertainment C.V. jest uprawniona do anulowania lub rozwiązania Umowy z Podróżnym.

    5. TD Entertainment C.V. ma prawo (okresowo lub nie) przeprowadzać kontrole bezpieczeństwa w celu zwalczania nadużyć powiązanych z kartami kredytowymi i kontami bankowymi. Z tego powodu TD Entertainment C.V. może poprosić Podróżnego o dodatkowe informacje w celu ustalenia jego tożsamości oraz legalności korzystania z karty kredytowej lub konta bankowego. Jeśli Podróżny nie zastosuje się do powyższego żądania, TD Entertainment C.V. ma prawo rozwiązać Umowę z Podróżnym i obciążyć rachunek Podróżnego wszelkimi wynikającymi z tego kosztami.

    6. Jeśli Podróżny nie wywiązał się ze swoich zobowiązań płatniczych w ustalonym terminie, powinien zapłacić odsetki ustawowe. Po wezwaniu do zapłaty Podróżny będzie musiał również uiścić koszty pozasądowe.

    7. Koszty pozasądowe wynoszą maksymalnie 15% w stosunku do pierwszych 2 500,00 €, 10% w stosunku do następnych 2 500,00 €, 5% w stosunku do kolejnych 5 000 € i 1% w stosunku do wszystkich kwot przekraczających ostatnią wartość.

 

  1. Wpłata na rzecz Euro Travel Team C.V.

    1. Niniejszy punkt dotyczy podróży zarezerwowanych w Euro-Travel-Team C.V. w ramach TD Entertainment | Euro-Travel-Team.

    2. Ceny podane na stronie internetowej są cenami zawierającymi ustawowy podatek od towarów i usług (VAT). Do tej ceny Euro-Travel-Team C.V. pobiera jednorazową opłatę za rezerwację. Ponadto Euro-Travel-Team C.V. pobiera od klienta składkę w wysokości 15 € za każdą rezerwację w ramach funduszu gwarancyjnego VZR Garant.

    3. Zgodnie z umową, lokalne przepisy mogą nakładać lokalne opłaty lub dopłaty (takie jak - ale nie tylko - podatek turystyczny). Te opłaty i dopłaty ponosi Podróżny.

    4. Przy zawarciu umowy Podróżny zapłaci Euro-Travel-Team C.V. 50% uzgodnionej Kwoty Podróży. Pozostałe 50% uzgodnionej ceny całkowitej zostanie zapłacone Euro-Travel-Team C.V. nie później niż trzy miesiące przed datą wyjazdu.

    5. Podróżny z mocy prawa popada w zwłokę w momencie, gdy zobowiązanie do zapłaty nie zostanie wykonane w terminie. W tym czasie Euro-Travel-Team C.V. wyśle do Podróżnego upomnienie o należnej kwocie, dając Podróżnemu 14 dni na dalsze wywiązanie się z obowiązku zapłaty. Jeżeli w tym terminie nie zostanie spełniony obowiązek zapłaty wynikający z umowy, Euro-Travel-Team C.V. ma prawo do odstąpienia lub rozwiązania umowy z Podróżnym. Euro-Travel-Team C.V. Ma wówczas prawo do naliczenia opłaty za anulowanie, która wyniesie 50% całkowitej Kwoty Podróży.

    6. Jeśli podróż zostanie zarezerwowana w Euro-Travel-Team C.V. w terminie trzech miesięcy przed datą wyjazdu, całkowita uzgodniona Kwota Podróży będzie płatna natychmiast przy zawarciu umowy. Kwotę tę należy wpłacić z góry na rzecz Euro-Travel-Team C.V. Jeżeli i o ile Podróżny nie zapłacił pełnej kwoty przed rozpoczęciem podróży, Euro-Travel-Team C.V. ma prawo do odstąpienia lub rozwiązania umowy z Podróżnym. 

    7. Jeżeli Podróżny nie wywiąże się ze swoich zobowiązań płatniczych w terminie określonym w pkt. 17.5, będzie winien odsetki ustawowe. Po upomnieniu Pasażer jest ponadto zobowiązany do poniesienia kosztów pozasądowych.

    8. Maksymalne koszty pozasądowe wynoszą 15% od pierwszych 2.500 Euro, 10% od kolejnych 2.500 Euro, 5% od kolejnych 5.000 Euro i 1% od wszystkiego powyżej.

    9. Euro-Travel-Team C.V. ma prawo do przeprowadzania kontroli bezpieczeństwa (okresowo lub w inny sposób) w celu zapobieżenia nadużyciu kart kredytowych i kont bankowych. Dlatego Euro-Travel-Team C.V. może zażądać od Podróżnego dodatkowych informacji w celu ustalenia jego tożsamości i zgodnego z prawem użycia karty kredytowej lub rachunku bankowego. Jeżeli Podróżny nie zastosuje się do powyższego żądania, Euro-Travel-Team C.V. ma prawo do rozwiązania umowy z Podróżnym i obciążenia Podróżnego za wszelkie szkody z tego wynikające.

 

  1. Ilości minimalne

    1. Firma TD Entertainment | Euro-Travel-Team jest uprawniona do anulowania Umowy, jeśli nie została osiągnięta minimalna liczba uczestników imprezy. Podróżny powinien zostać poinformowany o minimalnej liczbie uczestników przed dokonaniem rezerwacji.

    2. W przypadku podróży grupowych i autobusowych zawsze obowiązuje minimalna liczba uczestników.

    3. Jeśli minimalna liczba uczestników imprezy nie została osiągnięta w terminie, TD Entertainment | Euro-Travel-Team poinformuje o tym Podróżnego. W zależności od długości imprezy TD Entertainment | Euro-Travel-Team może wypowiedzieć Umowę z Podróżnym do:
      - 21 dni przed rozpoczęciem imprezy, jeśli trwa ona sześć dni lub dłużej;
      - 7 dni przed rozpoczęciem imprezy, jeśli trwa ona od dwóch do sześciu dni;
      - 48 godzin przed rozpoczęciem imprezy, jeżeli trwa ona krócej niż dwa dni.

    4. Podczas obliczenia terminu wypowiedzenia jako datę bazową przyjmuje się datę rozpoczęcia imprezy.

    5. TD Entertainment | Euro-Travel-Team dołoży wszelkich starań, aby zaoferować Podróżnemu alternatywę. Jeśli TD Entertainment | Euro-Travel-Team oferuje alternatywę, to zastosowanie mają postanowienia artykułu 6.

    6. Jeśli Podróżny zaakceptuje alternatywną ofertę, to TD Entertainment | Euro-Travel-Team potrąci różnicę w cenie pomiędzy pierwotną imprezą a alternatywą zaakceptowaną przez Podróżnego.

 

  1. Gwarancja i ubezpieczenia

    1. TD Entertainment C.V. jest członkiem funduszu gwarancyjnego STO Garant. Jeżeli i o ile TD Entertainment C.V. nie będzie w stanie nieoczekiwanie wywiązać się ze swoich zobowiązań, Podróżny może dochodzić roszczeń z funduszu gwarancyjnego STO Garant. Do Umowy ma zastosowanie najnowszy program gwarancyjny STO Garant.

    2. Euro-Travel-Team C.V. jest członkiem VZR Garant. Jeżeli i o ile Euro-Travel-Team C.V. nie będzie w stanie nieoczekiwanie wywiązać się ze swoich zobowiązań, Podróżny może dochodzić roszczeń z funduszu gwarancyjnego VZR Garant. Do Umowy ma zastosowanie najnowszy program gwarancyjny VZR Garant.

    3. TD Entertainment | Euro-Travel-Team nie zawiera jakiegokolwiek ubezpieczenia dla Podróżnego, o ile nie uzgodniono inaczej . TD Entertainment | Euro-Travel-Team zdecydowanie zaleca, aby Podróżny wykupił odpowiednie ubezpieczenie podróżne (obejmujące ubezpieczenie od następstw nieszczęśliwych wypadków, bagażu, kosztów leczenia i rezygnacji).

    4. Jeżeli i o ile Podróżny wykupi polisę ubezpieczeniową za pośrednictwem TD Entertainment | Euro-Travel-Team, TD Entertainment | Euro-Travel-Team jest wyłącznie pośrednikiem w obrocie handlowym między Podróżnym a towarzystwem ubezpieczeniowym. Pomiędzy Podróżnym a towarzystwem ubezpieczeniowym zawierana jest umowa ubezpieczenia. W takim przypadku obowiązują ogólne warunki towarzystwa ubezpieczeniowego.

 

  1. Reklamacje

    1. Jeśli Podróżny nieoczekiwanie chce złożyć reklamację, powinien skontaktować się z TD Entertainment | Euro-Travel-Team lub kierownikiem imprezy. Podróżny powinien niezwłocznie zgłosić swoją reklamację firmie TD Entertainment | Euro-Travel-Team lub jej przedstawicielowi.

    2. Jeżeli i o ile reklamacja nie została natychmiast zgłoszona do TD Entertainment | Euro-Travel-Team, a firma TD Entertainment | Euro-Travel-Team nie miała zatem możliwości rozpatrzenia reklamacji lub zobowiązania, to prawo do odszkodowania Podróżnego może całkowicie lub częściowo wygasnąć.

    3. Jeśli reklamacja nie została rozpatrzona w sposób satysfakcjonujący Podróżnego, powinien on skontaktować się z TD Entertainment | Euro-Travel-Team najpóźniej w ciągu dwóch miesięcy po zakończeniu imprezy. Jeśli i o ile Podróżny nie złoży skargi w wyżej wymienionym terminie, to TD Entertainment | Euro-Travel-Team może podjąć decyzję o nierozpatrywaniu reklamacji.
       

  2. Prawo właściwe i spory

    1. Umowa, niniejsze warunki i wszelkie inne umowy z niej wynikające podlegają prawu holenderskiemu, chyba że inne prawo jest uznawane za właściwe w oparciu o przepisy o charakterze bezwzględnie obowiązującym.

    2. Wszelkie spory, które mogą powstać między stronami – w wyniku niniejszej Umowy, dalszych umów lub innych działań związanych z niniejszą Umową, takich jak na przykład, choć nie wyłącznie, działania niezgodne z prawem, nienależne płatności i bezpodstawne wzbogacenie – będą rozstrzygane przez sąd okręgu właściwego dla siedziby statutowej TD Entertainment | Euro-Travel-Team, z wyjątkiem sytuacji, w których obowiązkowe zasady jurysdykcyjne wykluczałyby ten wybór sądu.

    3. Niemniej jednak firmie TD Entertainment | Euro-Travel-Team nadal przysługuje prawo do wniesienia sporu, o którym mowa w ustępie 2 niniejszego artykułu, do właściwego, wybranego przez nią sądu.